Beispiele für die Verwendung von "страшно" im Russischen
Но затем судьям страшно не повезло:
Mais alors les juges avaient la malchance de réaliser leur rêve le plus cher :
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно.
Beaucoup de gens se limitent à la relation parce que l'amour fait trop peur.
страшно сказать, но для меня это тоже было разочарованием.
Et donc j'ai bien peur de devoir dire ce fut aussi une déception pour moi.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно.
Les femmes viennent nous voir, et elles pleurent et elles ont peur.
Наша семья не робкого десятка, но тогда мне было страшно.
On a pas facilement peur dans la famille, mais j'étais terrifiée.
Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно.
Avant j'étais quelqu'un de social, aujourd'hui ça fait mal et ça fait peur d'être ainsi.
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно".
C'est malheureusement plutôt comparable à "un homme condamné étranglé en secret".
Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники.
On n'ose pas imaginer ce qui pourrait arriver si l'Europe ne parvient pas à sortir de cette ornière.
Хочу сказать, очень и очень страшно как плохо обращяются с собаками.
C'est terrifiant à quel point les chiens se font maltraiter.
Каждый, кто выходил на эту сцену, сказал, что ему было страшно.
Tous ceux qui sont passés ici ont dit qu'ils avaient peur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung