Beispiele für die Verwendung von "стремимся" im Russischen
Übersetzungen:
alle197
aspirer50
viser43
courir22
tendre21
s'attacher10
prétendre8
s'employer5
s'acharner4
ambitionner1
andere Übersetzungen33
Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
Au contraire, nous recherchons l'interaction avec l'Ouest.
Это именно то, к чему мы сейчас стремимся.
C'est précisément ce à quoi nous entendons aboutir aujourd'hui.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости.
En tant que créatures morales, nous sommes poussés à faire respecter la justice.
Мы стремимся усилить способность Союза решать проблемы стран - членов.
Nous espérons renforcer la capacité de l'UE à résoudre les problèmes des États membres.
Мы стремимся вложить образ внутрь проекции на пространство трёхмерной модели.
Ici, nous essayons d'importer l'image et de la projeter dans l'espace du modèle 3D.
В Германии, мы стремимся к ратификации конвенции ООН, следующей конвенции.
En Allemagne, nous poussons à la ratification de la convention de l'ONU, qui est une convention ultérieure.
Мы стремимся к расширению сотрудничества на основе общих интересов и взаимного уважения.
Nous voulons un engagement plus large basé sur des intérêts et un respect mutuels.
Эти деньги жизненно необходимы, если мы стремимся к достижению Целей развития тысячелетия.
Ces aides sont essentielles à la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement.
Мы, молодые люди, стремимся стать личностями и найти отличия друг от друга.
Et pour nous les jeunes, ils cherchent à devenir des individus à trouver leurs différences en eux-mêmes.
В Афганистане эти уроки вращаются вокруг природы того, к чему мы стремимся.
En Afghanistan, les leçons ont trait à la nature du but poursuivi.
Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США.
Nous sommes impatients de poursuivre notre dialogue constructif avec le Conseiller légal du Département d'Etat des Etats-Unis.
Однако все, к чему мы стремимся - не заключается только лишь в достижении полного благополучия;
Tout n'est pas tout sucre tout miel, cependant ;
Но пока мы разными путями стремимся к определенности, что именно мы получим, достигнув ее?
Mais, pendant qu'on cherche la certitude différemment, si nous obtenons la certitude totale, nous avons quoi ?
На одном уровне мы стремимся добиться чего-то в тех дефектных системах, частью которых являемся.
A un niveau, nous nous attaquons vraiment à ces systèmes en panne dont nous faisons nous-même partie.
Я понимаю, что это совсем не то, как мы стремимся видеть наши отношения с нашей едой.
Je me rend compte que ce n'est pas le genre de relation que nous souhaitons avoir avec notre nourriture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung