Beispiele für die Verwendung von "стремление" im Russischen
Она подтвердила своё стремление обеспечить безопасность Израиля.
Elle a réitéré son soutien à la sécurité d'Israël.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
Et cette ambition valable devint son inspiration.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности.
Cette conférence souligne le désir de la région d'être autosuffisante.
необходимо также сильное стремление к установлению истины.
un engagement solide envers la quête de la vérité est tout aussi nécessaire.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
une motivation pour contenter les clients qui n'apprécient pas les rapports défavorables.
Он подчеркнул, что у него имеется аналогичное стремление.
Il me dit qu'il avait le même souhait, mais que des efforts soutenus des deux côtés seraient nécessaires pour faire évoluer la situation.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Cette envie d'appartenance a cependant déjà transformé la Turquie.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Une telle inertie engendre le désespoir et un désir nihiliste ardent pour la violence.
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине?
Qu'est-ce que la science si ce n'est la poursuite empirique de la vérité?
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Leur empressement à partir en guerre avait des origines multiples.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
L'engagement est aussi un élément très important.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни.
Cela montre que sa quête pour entrer dans l'UE est profondément enracinée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung