Beispiele für die Verwendung von "струны" im Russischen
Что кто-то невидимый дергает за струны будь то Иллюминати или члены Билдербергской группы.
Il y a quelqu'un caché derrière les décors qui tire les ficelles, que ce soient les Illuminati ou les Bilderbergers.
Этот маленький робот каким-то образом смог задеть некие социальные струны глубоко внутри нас.
Ce petit robot était capable, d'une façon ou d'une autre, de résonner avec quelque chose de profondément sociable en nous.
Вот неопределенность моей жизни, которая задела мои глубинные струны и заставила написать книгу "Спасение тонущей рыбы".
C'est ça l'ambiguïté dans ma vie qui m'a vraiment interpelée, et m'a amenée à écrire un livre intitulé "Sauver les poissons de la noyade".
Я должна была просто смотреть на этот барабан, смотреть, как он сделан, для чего эти лаги, для чего струны.
J'ai dû observer ce tambour spécifique, voir comment il était fabriqué, ce que faisaient ces petites vis, ce que faisait le timbre.
Это зацепило струны мыслей об индивидуальности, о возможности каждого человека внести вклад в сообщество, о положительном взгляде на мир.
Ça a éveillé quelque chose tout au fond de moi en rapport avec l'identité, la capacité de chaque personne à contribuer à une communauté, à un point de vue qui est plein d'espoir.
Даже в то время как торговля увеличивается, Китай пытается ограничить Индию в значительно укороченных сухопутных и морских границах через так называемые "струны жемчужной политики".
Malgré ce développement commercial, la Chine tente de confiner l'Inde dans des frontières maritimes et terrestres fortement réduites par le biais de sa politique dite du "collier de perles ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung