Beispiele für die Verwendung von "судах" im Russischen

<>
И вспомнил, как проводил много времени на торговых рыболовных судах, где моряки рассказывали, что можно определить, когда гигантская акула попадала в сеть по оставшейся на ней чёрной слизи. Et je me suis souvenu - j'ai passé beaucoup de temps sur des bateaux de pêche - je me suis souvenu que des pêcheurs m'avaient dit qu'ils pouvaient toujours savoir si un requin pèlerin s'était pris dans leurs filets, parce qu'il laisse derrière lui cette substance noire.
По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах. Selon Scott Joplin, les orchestres jouaient sur des bateaux et dans des clubs.
Правила пользования электронными устройствами на воздушных судах в Австралии пока что останутся в силе Les règles relatives à l'utilisation d'appareils électroniques à bord restent pour l'instant en vigueur en Australie
И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах. Et encore une fois, c'est une situation où les ingénieurs sont très familiers avec ce phénomène, parce que cela détruit les hélices de bateau.
На многих судах уже установлены транспондеры, благодаря которым можно вычислить их местонахождение и даже чем именно они заняты Beaucoup ont déjà des transpondeurs à bord, qui nous permettent de repérer où ils sont et même ce qu'ils font.
(Другие демократические страны, в том числе Великобритания и Испания, всегда судят подозреваемых в терроризме, даже предполагаемых членов аль-Каеды, в обычных уголовных судах). Ajoutons que les personnes suspectées de terrorisme, notamment les membres présumés d'Al-Qaïda, font l'objet de procès ordinaires au pénal dans d'autres démocraties, telles le Royaume-Uni et l'Espagne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.