Beispiele für die Verwendung von "сумасшедшими" im Russischen mit Übersetzung "fou"

<>
В основном наши идеи были сумасшедшими, но некоторые были-таки блестящими, и мы добились успеха. La plupart de nos idées étaient folles, mais quelques-unes étaient brillantes, et nous avons réussi.
Из-за того что они боятся будто окружающие начнут считать их сумасшедшими или что-то подобное. Parce qu'ils ont peur de passer pour des fous ou quelque chose comme ça.
Многие думают, что я сумасшедшая. Beaucoup de gens pensent que je suis folle.
Мы выращивали растения как сумасшедшие. Nous faisions pousser des plantes comme des fous.
Многие думают, что я сумасшедший. Beaucoup de gens pensent que je suis fou.
Это какой-то сумасшедший дом. Celle-ci est une maison de fous.
Это сумасшедший дом какой-то! Celle-ci est une maison de fous.
Возможно не существует действительно сумасшедших. Peut-être que personne n'est vraiment fou.
Мне кажется, это абсолютно сумасшедшая идея. Je pense que c'est une idée folle, complètement folle.
Большинство людей думает, что я сумасшедший. La plupart des gens pensent que je suis fou.
Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей". Son attachée de presse a démissionné en la traitant de "folle."
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок? Qui serait assez fou pour passer la tête à travers un plafond de verre ?
И она подумала, "Хорошо, он не сумасшедший." Et puis elle s'est dit, "OK, il n'est pas fou."
И из-за этого его называют сумасшедшим. Et à cause de cela, le système le qualifie de fou.
Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая. Il pensait que j'étais déjà assez folle.
Они тоже сумасшедшие, но мы этого не знали? Étaient-ils aussi fous et nous ne le savions pas?
А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание". Un fou ne sait pas ce qu'est une tâche impossible."
Не надевайте на меня смирительную рубашку, я не сумасшедший. Ne me mettez pas dans une camisole de force, parce que je ne suis pas fou.
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом. Et voici encore la version abstraite, qui finit de façon un peu folle.
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим: Je vais défendre aujourd'hui un point de vue qui peut sembler un peu fou :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.