Beispiele für die Verwendung von "существовавшее" im Russischen mit Übersetzung "exister"

<>
И они продолжали использовать существовавшее до этого лекарство для детей старше двух лет. Et ils continuèrent à utiliser le remède existant dont il disposaient pour les enfants de 2 ans et plus.
Всякий раз, когда а разговариваю с детьми, я люблю говорить им, что самое большое животное, когда-либо существовавшее, до сих пор живо. A chaque fois que je parle à des enfants, j'aime toujours leur dire, que le plus gros animal qui ait jamais existé est toujours en vie.
Сеть Аль Каиды, состоит из десятков тысяч людей и представляет собой слабосвязанные ячейки, находящиеся почти в шестидесяти странах, а ее масштабы значительно превышают что-либо существовавшее до сих пор. Le réseau d'Al Qaeda, fort de dizaines de milliers de fidèles appartenant à des cellules vaguement affiliées dans une soixantaine de pays, lui donne une dimension surpassant tout ce qui existait jusque là.
Ну, взаимоотношения государств существовали всегда. Les relations entre nations, elle ont certes toujours existé.
её тогда просто не существовало. ça n'existait pas encore.
Также существует несколько повышающих рисков. Néanmoins, il existe aussi plusieurs risques à la hausse.
Такая система инспекций уже существует. Or un tel système d'inspection existe déjà.
Существует два ключевых защитных клапана. Il existe deux soupapes de sécurité essentielles.
На это существует множество причин. Il existe de nombreuses raisons à cela.
Не существует единого рецепта успеха. Il n'existe pas de recette unique qui marche partout.
и свет существует миллионы лет. Et la lumière existe depuis des millions et des millions d'années.
Однако существует и позитивная альтернатива: Mais il existe une alternative positive :
Естественный контроль существует буквально везде. Donc ce phénomène de contrôle naturel existe littéralement partout.
Существует два основных типа инноваций. Il existe deux types de base d'innovation.
Существует две категории регионов-штатов. Il existe deux grandes catégories d'États-régions.
Существует обряд, называемый женским обрезанием. Il existe une pratique que l'on appelle la circoncision feminine.
Такой службы просто не существует. Un tel service n'existe tout simplement pas.
Существует еще множество других примеров. De nombreux exemples similaires à celui-ci existent.
Существует план по расширению компании. Il existe un plan d'expansion de l'entreprise.
Во Вселенной существуют миллионы галактик. Il existe des millions de galaxies dans l'univers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.