Beispiele für die Verwendung von "схемы" im Russischen
Используя интегральные схемы, можно сделать сотовый телефон.
Avec des circuits intégrés, vous pouvez fabriquer des téléphones cellulaires.
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
Quelles sont les chances d'adopter un plan similaire aujourd'hui ?
Однако внедрение такой схемы - маловероятное событие.
Mais il est improbable que cette idée soit appliquée.
Вероятно, что-то вроде этой схемы?
Vous leur montreriez quelque chose dans ce genre là, n'est-ce pas ?
В хараппской письменности есть тоже такие схемы.
L'écriture de l'Indus expose aussi des types similaires de motifs.
они не являются частью общей концептуальной схемы.
elles ne s'inscrivent pas dans un programme conceptuel global.
демультиплексные схемы, необходимые для адресации этой памяти.
le démultiplexeur nécessaire pour adresser une mémoire.
Технологии, необходимые для развития такой схемы, существуют.
La technologie permettant de concrétiser ce scénario existe déjà.
например, выбор пенсионного плана или схемы медицинского обеспечения.
choisir un plan de retraite ou une assurance médicale, par exemple.
Лучшей схемы для демонстрации выгод финансовой инновации не придумаешь.
Difficile de trouver mieux pour faire l'apologie des avantages de ces innovations financières !
Другие зоны этой схемы приносят нам всё меньше и меньше положительных эмоций.
Ensuite les autres zones deviennent de moins en moins positives.
И я выкладывал все стандартные возможные схемы лечения, которые пациент уже слышал.
Et j'exposais toutes les options de traitement classique que le patient avait entendues ailleurs.
Капиталистические учреждения включают в себя схемы управления риском, обеспечивающие страхование, хеджирование и диверсификацию.
Les institutions capitalistes ont des plans de gestion des risques qui comportent des assurances, une couverture financière et la diversification des investissements.
Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бoльшую активность.
Bien sûr, les jeunes doivent se montrer proactifs pour que ces programmes soient efficaces.
Мы составляли его схемы, описывали его, мы рисовали его, мы составляли его карты.
Nous l'avons mis en tableau, nous l'avons décrit, nous l'avons dessiné, nous l'avons cartographié.
Европейский Союз также выиграет от такой схемы, добившись стабилизации обстановки в этом взрывоопасном регионе.
L'union européenne aurait aussi tout à gagner dans ce processus, en contribuant à stabiliser une région extrêmement volatile.
Те нисходящие схемы отчуждают всех, даже когда оно рассчитано на благо, когда строите их.
Ces structures fermées limitent vraiment tout le monde même si vous avez de bonnes intentions en les mettant en place.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung