Beispiele für die Verwendung von "считается" im Russischen
Übersetzungen:
alle315
être considéré53
compter21
croire19
se compter12
se juger12
s'estimer9
traiter2
s'imposer2
andere Übersetzungen185
Китайская каллиграфия считается видом искусства.
La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Здание считается вехой в современной архитектуре.
La construction est considérée jusqu'à nos jours comme une étape importante dans l'architecture contemporaine.
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?.
Car c'est une des choses qui intéresse profondément les gens, n'est-ce pas?
Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
Une perspective à un an est désormais considérée suffisante.
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии.
Et on considère généralement cet état comme étant un état d'harmonie originelle.
В наше время Казахстан считается новым геополитическим игроком.
Maintenant, la plupart des gens reconnaissent le Kazakhstan comme une puissance géopolitique émergente.
что считается допустимым поведением с общественной точки зрения.
mais la grosse différence ici est dans le comportement sociable.
Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом.
Le projet des islamistes remportera certainement la majorité.
Почему Япония считается западной страной, а Китай нет?
Pourquoi le Japon est-il considéré plutôt comme occidental et non la Chine ?
он считается одним из величайших пианистов всех времён.
il est reconnut comme l'un des plus grands pianistes dans le monde.
Считается, что здесь играет роль мимикрия, но какую?
On pense que le mimétisme joue un rôle, mais de quelle façon ?
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой).
celles de la Chine, de l'Inde et de la Perse (cette dernière étant la plus influente).
И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет.
Les démocraties accomplies pensent au contraire que personne n'est irremplaçable.
Я хочу вам показать ситуацию, что сейчас считается нормой.
Je veux vous montrer une situation qui est très courante aujourd'hui.
Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
Aux États-Unis, le droit est une spécialisation professionnelle :
"Во всех прочих местах это считается нормальным поведением человека".
"Partout ailleurs dans le monde, C'est le comportement normal pour les humains."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung