Beispiele für die Verwendung von "сша" im Russischen mit Übersetzung "us"

<>
Это исследование проводилось при поддержке правительства США. Cette étude a été demandée par le gouvernement US.
Когда я взглянула на данные о денежном предложении США, J'ai été voir la masse monétaire des US.
Тем самым наш телефонный рынок крупнее, чем в США. Et cela fait de nous un marché du téléphone plus gros que celui des US.
Вот на сколько человек приходится один единственный патент в США. C'est le nombre de personnes nécessaires à la production d'un seul brevet US.
Мы опубликовали чуть раньше в этом году информацию из посольства США в Рейкьявике. D'accord, nous avions publié plus tôt dans l'année un télégramme de l'ambassade US de Reykjavik.
Он дал обет жертвовать 10% от всего своего заработка свыше 100000 долларов США. Il s'est engagé à donner 10% de ses gains au-delà de 100 000 $US.
Бейкер отложил свой визит и впоследствии выразил свое разочарование сенатскому комитету США по ассигнованиям. Baker a repoussé sa visite et par la suite fait vent de ses frustrations au Comité des Appropriations du Sénat (US Senate Committee on Appropriations).
они даже учат своих детей - они натаскивают их по той же программе, что используют морпехи США. ils apprennent même à leurs enfants - ils les entrainent de la même manière que les US Marines.
Когда наступил крах в 2008 году, масштабная фискальная и монетарная экспансия предотвратила коллапс потребления в США. Lorsque le crash est arrivé en 2008, une expansion fiscale et monétaire massive a empêché l'effondrement de la consommation US.
Это также дало органам денежного регулирования США право отслеживать любую долларовую транзакцию, происходящую где угодно в мире. Cela a aussi donné aux autorités monétaires US le droit de surveiller toute transaction en dollars n'importe où dans le monde.
Никто не хотел, чтобы органы денежного регулирования США проверяли их связи и мониторили их отношения с клиентурой. Personne ne veut que les autorités monétaires US regardent leurs relations avec leur clientèle.
Несмотря на всю эффектность своих нынешних действий, ни Ирак, ни Иран не смогут в действительности ввести нефтяное эмбарго против США. En dépit de l'opinion publique, ni l'Iraq ni l'Iran ne mettront réellement en place un embargo pétrolier contre les US.
Мы послали около 50 000 дисков учителям старших классов школ США, и это реально повлияло на обсуждение проблемы глобального потепления. Nous avons envoyé 50 000 DVD aux enseignants des lycées aux US et cela a complètement changé le discours sur le réchauffement climatique.
Оба они открыто выступали не только против повышения налогов, но и против постоянного присутствия базы морской пехоты США на Окинаве. Tous deux s'opposent clairement non seulement à l'augmentation de la taxe, mais aussi à la présence prolongée des US Marines à Okinawa.
Ни запланированные санкции, ни недавно опубликованный Обзор ядерного потенциала США, намного менее революционный документ, чем предполагали, не обуздают ядерный аппетит Ирана. Ni les sanctions envisagées ni la publication du US Nuclear Posture Review, document stipulant la stratégie nucléaire américaine pour les années à venir, et bien moins révolutionnaire que prévu, ne parviendront à infléchir l'appétit nucléaire de l'Iran.
Распространяемая кандидатом Ромни и его спонсорами идея о том, что только военная мощь США может сохранить мировой порядок, является глубоко реакционной. L'idée défendue par Romney et ses supporters selon laquelle seule la puissance militaire US peut préserver l'ordre mondial est profondément réactionnaire.
Говорят, что он признался в том, что именно он передал вам это видео вместе с 280 000 секретными документами из представительства США. Et on prétend qu'il a reconnu, sur un canal de chat, qu'il vous avait fait fuiter cette vidéo, avec 280 000 dépêches classifiées des ambassades US.
Сила Китая сегодня заключается не в его способности соперничать с океанским флотом Америки, а в наличии у него огромного числа облигаций Казначейства США. Son pouvoir ne provient désormais pas de sa capacité à surpasser la marine US, mais de ses avoirs en bons du Trésor américain.
В Европе после второй мировой войны целью концепции "Американского мирового порядка", гарантированной военной мощью США, было "не пускать русских и не давать Германии усилиться". En Europe, après la deuxième guerre mondiale, la Pax Americana, garantie par la puissance militaire US, a été mise en place pour "exclure les Russes et contrôler les Allemands ".
(денежная масса США - это количество долларов, которые Федеральный Резерв печатает каждый год чтобы удовлетворить возрастающую потребность в долларах, что, в свою очередь, затрагивает рост экономики). La masse monétaire des US est le montant de dollars que la Réserve Fédéral imprime chaque année pour satisfaire l'accroissement de la demande de dollars qui, bien sûr, reflète la croissance de l'économie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.