Beispiele für die Verwendung von "съедать" im Russischen mit Übersetzung "manger"

<>
Каждый день вы должны счищать и съедать один слой. Et vous devez peler et manger une couche par jour.
Теперь кто-то должен был все это съедать, вот мы и придумали фастфуд. Eh bien, quelqu'un devait manger tout ça, alors on a eu le fast food.
Так вы можете съедать те же объемы пищи, получая меньше калорий, потому что еда не насыщена ими. Donc vous pouvez manger la même quantité de nourriture, mais vous avalerez moins de calories car la nourriture sera moins riche.
Я ведь знаю, что если съедать всего один гамбургер в день то риск смерти увеличится на одну треть. Je savais que manger un hamburger par jour augmentait d'un tiers mes chances de mourir.
И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать. Alors je l'arrosais d'eau de Cologne tous les jours, ce qu'il trouva très gentil, et, par conséquent, il apportait du pain et du beurre tous les jours, que je devais manger par politesse.
Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. Quand ce grain, que les êtres humains pourraient manger directement, est donné aux poulets, ils l'utilisent en partie pour créer des os et des plumes, ainsi que d'autres parties de leur corps que nous ne pouvons pas consommer.
Она почти ничего не съела. Elle n'a presque rien mangé.
Кошка знает, чьё мясо съела. Le chat sait à qui est la saucisse qu'il a mangée.
Хочется съесть чего-нибудь сладенького. J'ai envie de manger quelque chose de sucré.
то продавец - из числа съевших конфетку. Ce vendeur mange le marshmallow.
Я собираюсь съесть бутерброд за обедом. Je vais manger un sandwich à midi.
Он может вас, знаете ли, съесть. Il peut vous manger, vous savez.
Он съел стейк и заказал ещё один. Il mangea le steak et en commanda un autre.
Я это съел, потому что был голоден. Je l'ai mangé parce que j'avais faim.
Я такой голодный, что съел бы лошадь. J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.
Я так голоден, что слона бы съел. J'ai une telle faim que je pourrais manger tout un cheval.
Я съел гамбургер и заказал ещё один. J'ai mangé un hamburger et en ai commandé un autre
Я не мог больше съесть ни кусочка. Je ne pouvais plus manger une bouchée.
Он собирется съесть эту изгородь на обед. Il prévoit de manger cette palissade pour le dîner.
мы даём ей огурец, и она его съедает. Et nous lui donnons un morceau de concombre et il le mange.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.