Beispiele für die Verwendung von "таблетки" im Russischen

<>
Никому не надо ничего делать по-другому - кроме того, чтобы принимать таблетки. Personne n'a besoin de changer sa façon d'être, il suffit de prendre ses comprimés.
Власти распространили таблетки иодида калия в соседних городах Ерхам, Димона и Аруар. Les autorités ont distribué des comprimés d'iodure de potassium dans les villes voisines de Yerham, Dimona et Aruar.
Оказывается, если вы облечете плацебо в форму белой таблетки, напоминающей аспирин, то эта круглая таблетка сможет вызвать определенный эффект. Il s'avère que si vous administrez un placebo sous la forme d'un comprimé blanc, c'est comme la forme d'une aspirine, c'est juste un comprimé blanc et rond, il a un effet mesurable.
Она выпила таблетку от боли. Elle a pris un comprimé antalgique.
Это точно эквивалентно тому, как если взять одну таблетку аспирина в 325 мг, забросить в середину озера Тахо, и затем перемешивать, явно очень большой палкой, и ждать два года или около того, пока раствор не станет однородным. C'est exactement équivalent à prendre une tablette d'aspirine de 325 milligrammes, la lancer au milieu du lac Tahoe, et ensuite brasser, bien sur avec un très gros bâton puis attendre environ deux ans pour que la solution s'homogénéise.
Просто растворите таблетку в стакане воды и выпейте. Faites juste dissoudre le comprimé dans de l'eau et buvez.
таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов. comprimés de purification d'eau, désinfectants chlorés, antibiotiques, jerricans, savon, citernes d'eau et matériel de construction pour les latrines.
Оказывается, если вы облечете плацебо в форму белой таблетки, напоминающей аспирин, то эта круглая таблетка сможет вызвать определенный эффект. Il s'avère que si vous administrez un placebo sous la forme d'un comprimé blanc, c'est comme la forme d'une aspirine, c'est juste un comprimé blanc et rond, il a un effet mesurable.
Но ему было необходимо принимать лекарство - Дифлюкан, которое в Штатах используется при кандидозах - на тот момент одна таблетка стоила $30. Mais le problème c'est qu'il devait être sous traitement et que à cette époque, Diflucan, qui aux USA est utilisé pour traiter des maladies comme les mycoses ou les candidoses, coûtait 30 dollars le comprimé.
Так, я ранее принял таблетки, A part ça, j'ai pris quelques pilules avant.
"Леонардо, ужин готов, брось эти книги и прими свои таблетки." "Leonardo, le dîner est prêt, pose les livres et prends tes pilules."
Они принимали не те таблетки. Ils ont pris une mauvaise substance.
Он забыл принять свои таблетки. Il avait oublié de prendre sa pilule !
Мне нужны таблетки от головной боли. J'ai besoin d'un patch.
Две сахарных таблетки в день лучше одной. Deux pilules par jour battent une pilule par jour.
Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась. Les enfants prennent les pilules, et leurs résultats s'améliorent.
Назначил ей мочегонное, так называемые водяные таблетки, которые выводят излишки жидкости. Je lui ai donné des médicaments que l'on appelle diurétiques, des pilules d'eau, pour lui faire uriner l'excès de liquide.
Я выбросил таблетки и с тех пор они мне не нужны. Et j'ai jeté les cachets, et je n'en ai plus eu besoin depuis.
Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами. A chaque fois que vous prenez un médicament, vous vous exposez à un hypothètique effet secondaire.
Если у вас есть капсулы, они более эффективны, чем таблетки любой формы. Si vous avez des gélules, elles sont plus efficaces que les cachets sous toutes les formes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.