Exemples d'utilisation de "тайн" en russe

<>
Вокруг них столько мрака и тайн. Il y a tant de noirceur et de secret autour des vagins.
Это одна из тех тайн, на которые очень сложно пролить свет. Ceci est un mystère qui est vraiment extrêmement difficile à élucider.
И таким образом, именно прослушивание позволило нам приоткрыть некоторые из наиболее важных тайн вселенной - ее масштаб, строение и даже ее возраст. Par suite, c'est en écoutant que nous avons découvert quelques-uns des secrets les plus importants de l'univers - son échelle, de quoi il est fait, et même son âge.
Кстати, для моих родителей это одна из самых больших тайн вселенной: Pour mes parents, c'est un des plus grands mystères de cet univers :
Генеральный прокурор Китая Хань Чжубинь объявил, что более 3400 человек были арестованы с 1998 по 2002 год за такие преступления, как попытка свержения государственной власти, подстрекательство к свержению государственной власти, шпионаж и продажа государственных тайн. Le Procureur général chinois, Han Zhubin, a révélé que plus de 3 400 personnes furent arrêtées entre 1998 et 2002 pour des crimes tels que subversion, incitation à la subversion, espionnage et trafic de secrets d'État.
В TED мы решаем некоторые из самых сложных загадок науки и тайн вселенной. Mais ici, à TED, nous résolvons certains des plus grandes énigmes de la science et mystères de l'univers.
Джеймс Клэппер, директор Национальной разведки США, в сентябре снова заверил, что США не используют возможности внешней разведки "для хищения коммерческих тайн иностранных компаний в интересах американских компаний, чтобы повысить их международную конкурентоспособность или увеличить их прибыль". James Clapper, le directeur des services de renseignement américains, a insisté à nouveau en septembre sur le fait que les États-Unis n'utilisent pas leurs capacités en matière de renseignement étranger pour "voler les secrets industriels des entreprises étrangères pour le compte de sociétés américaines afin d'accroître leur compétitivité internationale ou augmenter leurs bénéfices ".
А так как я скорее реалист, чем мечтатель, я не утверждаю, что способность контролировать функции нервной системы сразу приведёт к разгадке всех её тайн. Et puisque je suis réaliste plus que prétentieux, je ne prétends pas que la capacité à contrôler le fonctionnement du système nerveux élucidera immédiatement tous ses mystères.
Тайна, конечно же, легко разгадана; Le secret est pourtant facile à résoudre :
Тайна её смерти осталась неразгаданной. Le mystère de sa mort ne fut jamais résolu.
Он сохранил это в тайне. Il l'a gardé secret.
Тайна его смерти осталась неразгаданной. Le mystère de sa mort ne fut jamais résolu.
Ты хочешь знать мою тайну? Est-ce que tu veux savoir mon secret ?
Это тайна, это магия, это божество. C'est un mystère, c'est magique, c'est divin.
Может, здесь больше умысла, тайны, Quelque chose de voulu, de secret, et qui donc a bien pu ouvrir le bal des "Quatre heures du matin" ?
Тайна номер один заключается в следующем: Voici le mystère numéro un :
Я буду держать это в тайне. Je le garderai secret.
Здесь кроется какая-то глубокая тайна: Nous voilà avec un mystère sur les bras.
Будьте добры держать это в тайне. Veuillez garder cela secret.
Знание этого раскрывает многие давние тайны науки. Sachant cela, on commence à expliquer beaucoup de mystères de longue date dans la science.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !