Beispiele für die Verwendung von "террористическое" im Russischen
Übersetzungen:
alle279
terroriste279
Тогда как террористическое движение джихада росло в течение десятилетия, 11 сентября стало поворотным моментом.
A l'issue d'une décennie qui a vu l'essor du mouvement terroriste du djihad, le 11 septembre constitue un tournant majeur.
Суд над Слободаном Милошевичем в Гааге является своевременным напоминанием о том, к каким разрушающим последствиям приводит террористическое насилие.
Le procès de Slobodan Milosevic à la Hague rappelle opportunément à quel point la violence terroriste peut être dévastatrice.
Страны, которые не хотят или не могут предотвратить террористическое насилие, исходящее с их территории, платят своим правом на территориальную целостность, и другие могут объявить им войну, чтобы пресечь проблему на корню.
Les pays qui ne sont pas disposés à empêcher la violence terroriste qui émane de leur territoire, ou qui en sont incapables, déchoient de leur droit à l'intégrité territoriale, et d'autres pays sont alors autorisés à leur déclarer la guerre, pour s'attaquer au problème à la racine.
Террористические атаки случались с обеих сторон.
Des actes terroristes furent commis de part et d'autre.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Peu de personnes décident de commettre des attentats terroristes.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Ces deux échecs ont renforcé les groupes terroristes pakistanais.
Террористический фронт распространяется из Сахары в Нигерию
Du Sahara au Nigeria, le front terroriste s'étend
И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими.
Et les groupes sont très souvent étiquetés immédiatement comme "terroristes ".
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти.
La menace d'attentats terroristes dans le pays ira sans doute crescendo.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
Autant d'aubaines pour la propagande terroriste.
Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
Enlever Bin Laden ne peut éliminer la menace terroriste.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
Certes, les attaques terroristes de novembre dernier sont une ombre au tableau.
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа.
Les attaques terroristes du 11 septembre 2001 appelaient une réponse vigoureuse.
Изменения также произошли в мотивации и организации террористических групп.
Des changements se font également sentir au niveau de la motivation et de l'organisation des groupes terroristes.
Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками.
La classification de ces organisations en organisations terroristes est essentiellement une question politique.
Правительство Египта было унижено и разгневано последней террористической провокацией.
Le gouvernement égyptien a été humilié par une récente provocation terroriste qui l'a rendu furieux.
Но сегодняшняя террористическая угроза не является столкновением цивилизаций Сэмюеля Хантингтона.
Mais, la menace terroriste d'aujourd'hui n'est pas le "clash des civilisations" de Samuel Huntington.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Les groupes terroristes sont obligés de faire appel au crime organisé pour se financer.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление.
Diverses sanctions civiles s'appliquent aux "organisations terroristes" et apporter son aide à l'une de ces organisations peut être considéré comme un crime.
Но после террористических атак 11 сентября 2001 года все изменилось.
Les attentats terroristes du 11 septembre 2001 ont cependant tout changé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung