Beispiele für die Verwendung von "техник - электрик" im Russischen

<>
Точно так же, как и сигналы, которые мы посылаем и получаем здесь, на Земле, мы можем преобразовать передачу космических радиоволн в звуки с помощью простых моделирующих техник. Comme les signaux que nous envoyons et recevons ici sur Terre, nous pouvons convertir ces transmissions en sons en utilisant des techniques analogues simples.
Я электрик. Je suis électricien.
Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка. C'est une question d'utilisation de techniques comme le laps de temps.
Цифры на телефонном аппарате появились после 1919 года, когда первая группа самоназначенных "ученых по пользовательскому интерфейсу" в компании "Вестерн Электрик" выступила с предположением, какая форма будет наиболее интуитивно понятной. Le cadran de téléphone n'est apparu qu'en 1919, date à laquelle, chez Western Electric, la première équipe autoproclamée de "concepteurs d'interface utilisateur" s'est appliquée à rechercher la forme la plus intuitive.
Проанализировав это видео с помощью техник компьютерного анализа изображений, нам удалось заставить её лицо двигаться вместе с воспроизводимым компьютером выступлением. Et en analysant la vidéo avec des méthodes de tracking par ordinateur, ils ont été capable de synchroniser le modèle de son visage avec la performance générée par l'ordinateur.
Даже в первом поколении после второй мировой войны только меньшинство американцев - главным образом белое мужское меньшинство - находило хорошо оплачиваемую, стабильную работу в больших, охваченных профсоюзами, капиталоемких промышленных компаниях вроде "Дженерал Моторс", "Дженерал Электрик" или "Америкэн Телефон энд Телеграф". Męme dans la premičre génération qui a suivi la Deuxičme Guerre Mondiale, seule une minorité d'Américains (une minorité mâle en grande partie blanche) a trouvé des emplois stables bien rémunérés dans d'importantes entreprises de production ŕ forte intensité de capital et syndiquées comme GM, GE ou AT&T.
Наиболее многочисленными (десятки тысяч) были молодые мусульмане, сражавшиеся против советской оккупации Афганистана, в ходе чего их обучали большому количеству различных техник, а многих из них вербовали в организации, исповедующие экстремистский взгляд на религиозный долг джихада. Le groupe le plus nombreux était composé des dizaines de milliers de jeunes Musulmans qui se sont battus contre l'occupation soviétique de l'Afghanistan, où ils ont été formés à un grand nombre de techniques et où beaucoup ont été recrutés par des organisations ayant une vue extrême de l'obligation religieuse du jihad.
Точно так же, как в свое время г-н Уэлч, приняв на себя руководство компанией, пообещал "привести в порядок, закрыть или продать" реально не функционирующие отделения Дженерал Электрик, г-н Чжу пригрозил уволить руководителей китайских фирм, которые будут убыточными более двух лет подряд, а затем либо закрыть эти фирмы, либо продать их. De même que M. Welch avait promis de "redresser, fermer ou vendre" les secteurs déficitaires de General Electric lorsqu'il a pris les rennes de l'entreprise, M. Zhu a menacé de renvoyer les dirigeants des sociétés chinoises qui perdraient de l'argent pendant plus de deux années consécutives et de liquider ou de vendre leur société.
Меня порадовало, что крупная китайская энергетическая компания "Шанхай электрик" недавно сообщила о государственной поддержке значительного сокращения выбросов в атмосферу газов, приводящих к парниковому эффекту. J'ai été satisfait de voir qu'une grande entreprise chinoise du secteur énergétique, Shanghai Electric, a récemment annoncé sa participation substantielle à la réduction des émissions de gaz à effet de serre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.