Beispiele für die Verwendung von "техническом" im Russischen mit Übersetzung "technique"

<>
Главное преимущество Explorer заключалось не в техническом аспекте, а скорее в том, что Windows от Microsoft стал операционной системой подавляющего большинства персональных компьютеров. Le principal avantage d'Explorer n'était pas tellement technique, il résidait dans le fait que le Windows de Microsoft fournissait le système d'exploitation à l'écrasante majorité des ordinateurs.
Можно назвать это позитивной спиралью негативных инстинктов, но, как мне кажется, в таком жутком сценарии не следует вообще иметь слово "позитив", даже в чисто техническом смысле. Vous pourriez appeler ça le feedback positif des vibrations négatives mais je trouve que pour quelque chose d'aussi effrayant, nous ne devrions pas utiliser le mot positif, même dans un sens technique.
Поэтому в следующий раз, когда вы увидите в газете решение об интеллектуальной собственности, решение телекоммуникационной сети, знайте, это решение не о чем-то неважном и техническом. Donc la prochaine fois que vous ouvrirez un journal, et que vous verrez une décision sur la propriété intellectuelle, une décision sur les télécoms, ne pensez pas que c'est quelque chose de petit et de technique.
Он также позаботился о том, чтобы мы не пытались вписать в определение все возможные и желаемые цели, подобно обеспечения равенства в социальном и техническом плане, общую теорию прогресса "демократизации" и такую гражданскую добродетель как участие. Cela nous évite également d'autres tentatives pour y faire entrer toutes sortes de visées attrayantes tels que l'égalité en termes sociaux aussi bien que techniques, une théorie générale sur le véritable processus de "démocratisation" ou encore l'ensemble des vertus civiques de la participation.
Первый и наиболее важный профилактический шаг, который может сделать любое правительство перед лицом возобновленного наступления Аль-Каиды в Юго-Восточной Азии - это отдавать себе полный отчет о продуктивности, подвижности, техническом потенциале и финансовых способностях групп террористов-самоубийц. La première mesure préventive que tout gouvernement doit prendre face à une offensive renouvelée d'Al-Qaida en Asie du Sud Est est de tenir pleinement compte de la créativité, la mobilité, l'expertise technique et des capacités financières des groupes suicidaires.
Вам нужна другая техническая информация? Avez-vous besoin d'autres informations techniques ?
Конечно же, технические последствия есть. Il y a des implications techniques, certes.
Технический персонал также многое привнес. Le staff technique m'a également beaucoup apporté.
Я видела, что есть технические сложности. J'ai été témoin de la difficulté technique.
Технические возможности были ни при чём. Ça n'a rien à voir avec les capacités techniques.
Она консультировала меня по техническим вопросам. Elle m'a conseillé sur les questions techniques.
Сооружение этого газопровода - это и технический подвиг. La construction de ce gazoduc est également un exploit technique.
Википедия устранила многие из этих технических проблем. Wikipedia a remédié à bon nombre de ces problèmes techniques.
И для этого нужно много технического мастерства. Et cela nécessite beaucoup de technique.
Или другие модели или даже техническое описание. Ou d'autres modèles, ou même des spécifications techniques.
Вы можете спорить, что это не техническая неудача. On peut soutenir que ce n'était pas un défaite technique.
не в технических приёмах, которые вы здесь видели. Et l'important ici, ce n'est pas la technique.
Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов. Nous avons révélé ces informations dans des ateliers techniques.
Сейчас я хочу показать вам одну техническую диаграмму. J'aimerais seulement vous montrer un diagramme technique.
План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным. Il est relativement compliqué, mais convient parfaitement du point de vue juridique et technique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.