Beispiele für die Verwendung von "товары" im Russischen mit Übersetzung "produit"
Поэтому Китай должен экспортировать промышленные товары в США.
La Chine doit exporter des produits manufacturés vers les Etats-Unis.
Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Cela permet de financer l'achat national de produits étrangers.
Такие профсоюзы действуют как монополии, предлагающие взаимодополняющие товары.
Le consommateur ne s'intéresse qu'au prix global des produits en question.
Внутри выглядит как универмаг для супергероев - все необходимые товары.
A l'intérieur c'est comme un hypermarché pour super-héros - tous les produits dans une forme assez basique.
Американцы обеспокоены тем, что их рынки наводняют китайские товары.
Les Américains craignent un afflux de produits chinois sur leurs marchés.
а предметы роскоши, такие как брендовые товары, еще позже.
et les produits de luxe, comme la mode de marque, encore plus tard.
Многие индийские товары намного больше подходят африканцам, чем Западным рынкам.
Beaucoup de produits indiens doivent être mieux adaptés au marché africain qu'au marché européen.
Еще более сильный яд - это цепь монополий, предлагающих взаимодополняющие товары.
Les chaînes de monopoles qui proposent des produits complémentaires sont encore plus dangereuses :
Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше.
La différence de prix pour de nombreux autres produits de consommation est encore plus grande.
Разные товары и категории входят в "горячую зону" в разные моменты:
Différents produits et catégories entrent dans une "zone rouge" à des moments différents :
и даже интернет коммодитизируют не только товары, но и услуги тоже.
et même Internet produit massifie non seulement des biens, mais aussi des services.
В то же время, мы понимаем, что наши товары небезопасны и нездоровы.
Mais en même temps, nous comprenons que nos produits ne sont pas sûrs et sains.
Позиция Куроды уже ослабила обменный курс иены, сделав японские товары более конкурентоспособными.
La position de Kuroda a déjà affaibli le taux de change du yen, ce qui rend les produits japonais plus compétitifs.
На своих встречах и семинарах они разработали новые товары, услуги и бизнес-модели.
Et à travers d'ateliers ils ont développé des produits, des services et des business modèles novateurs.
По мере понижения курса доллара, сырьевые товары, в том числе нефть, привлекают инвесторов.
Lorsque le dollar chute, les produits de première nécessité - dont le pétrole - attirent les investisseurs.
Но их выбор сводится к тому, что покупать - доллар США или товары США.
Mais leur choix se résume soit à acheter des dollars américains, soit à acheter des produits américains.
Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления.
Beaucoup de pays à faible revenu subiront la chute des cours des produits de base.
Возьмем, к примеру, торговый комплекс, где покупатели приобретают товары, произведенные во всех концах света.
Prenons l'exemple du supermarché qui propose des produits en provenance du monde entier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung