Beispiele für die Verwendung von "торговли" im Russischen mit Übersetzung "commerce"

<>
Угрозы для мировой торговли многолики. Les menaces qui planent sur le commerce mondial revêtent de multiples apparences.
Двух зайцев международной торговли можно поймать. Les deux lapins du commerce international peuvent être capturés.
Революция в сфере электронной розничной торговли Китая La révolution du e-commerce chinois
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли. elle a vivement besoin de libéraliser le commerce de manière progressive.
Блокады мировой торговли подвергают опасности глобальное экономическое развитие. Les obstacles au commerce mondial compromettent le développement économique mondial.
И выгоды от такой торговли растут и растут. Ainsi, les gains tirés du commerce ne feront que se développer.
В области торговли это означает региональные и двухсторонние соглашения. Dans le domaine du commerce, ceci veut dire des accords régionaux et bilatéraux.
Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны. Son commerce extérieur et ses modèles d'investissements sont diversifiés et dynamiques.
Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными. Son inefficacité en matière d'agriculture, de commerce et d'administration est légendaire.
Объем мировой торговли уже резко снизился в результате экономического кризиса; Le commerce mondial accuse déjà un recul marqué en raison de la crise économique.
Почти 50% своей торговли члены АСЕАН ведут в рамках Азии. Les membres de l'ANASE conduisent presque 50% de leur commerce à l'intérieur de l'Asie.
Для этой торговли на черном рынке используются корабли и самолеты. Les bateaux et les avions ont servis à transporter les produits de ce commerce du marché noir.
больше половины японской торговли с развитыми странами приходится на Соединенные Штаты. plus de la moitié du commerce japonais avec les pays industrialisés se fait avec les Etats-Unis.
иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха. les Iraniens y vont pour la banque, le commerce et les divertissements.
Поддерживающие либерализацию торговли силы могут сказать своё слово в политическом процессе. Les forces pro-commerce peuvent prendre la parole dans le système politique.
Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность. Une plus grande libéralisation du commerce agricole ne garantira pas la sécurité alimentaire.
Одной из причин, конечно, является рост глобальной торговли и финансовых рынков. Une des raisons, bien sûr, est le développement du commerce mondial et des marchés financiers.
Более того, либерализация торговли также увеличит потребительское доверие во всем мире. En outre, la libéralisation du commerce permettra également d'augmenter la confiance des consommateurs dans le monde entier.
"Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы". "le coût de la protection, et sa contrepartie, les gains du commerce, est négligeable."
То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции. Ainsi, le déplacement à longue distance des outils est un signe du commerce, pas de migration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.