Sentence examples of "трагическая актриса" in Russian
И месяц спустя я был на выступлении дочери - она первоклассница, не гениальная актриса.
Environ un mois plus tard, j'étais à un spectacle de ma fille - elle est en CP, pas beaucoup de talent artistique.
Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается.
La situation est tragique, et même pire.
"Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу.
"Vous êtes une grande actrice, et j'aime donner à mes acteurs.
Это трагическая ошибка, являющаяся результатом неправильного понимания задач и проблем, стоящих перед Африкой, а также обязанностей Америки.
Jusqu'à présent, le président George W. Bush a résisté à l'appel du premier ministre Tony Blair afin de doubler l'aide apportée à l'Afrique d'ici à 2010.
Третья, еще более трагическая неудача, произошла в 1947-1948 годах, когда палестинские арабы отвергли план ООН по разделу страны, предусматривавший создание отдельных арабского и еврейского государств после ухода британцев.
Le troisième échec - encore plus tragique - eut lieu en 1947-1948, avec le rejet par les Arabes de Palestine du plan de partage des Nations Unies, qui envisageait la création d'États juif et arabe séparés après le départ des Britanniques.
Трагическая гибель Стивенса и его коллег породила широкое возмущение общественности в Ливии, вдобавок к изоляции и делигитимации вооруженных групп.
La mort tragique de Stevens et de ses collègues a suscité une grande indignation du public en Libye, ajoutant à l'isolement et à la dé-légitimation des groupes armés.
Принимая во внимание исторические традиции и шквал призывов к реформам в арабском мире, трагическая ирония заключается в том, что США и Запад обращают так мало внимания на монопольные арабские наземные телеканалы.
Du fait de cette tradition, et des appels incessants à la réforme du monde arabe, il est ironiquement triste de voir l'Amérique et l'occident accorder si peu d'attention au monopole des chaînes de télévision arabes terrestres.
Я думаю, эта актриса - одна из самых красивых женщин в мире.
Je pense que cette actrice est une des plus belles femmes au monde.
Эта 46-летняя актриса продемонстрировала свой последний образ во время прогулки по Лос-Анджелесу в среду, а также поделились фотографией на своей странице в Twitter.
L'actrice de 46 ans a dévoilé son nouveau look alors qu'elle se promenait dans L.A. mercredi et a partagé une photo sur sa page Twitter.
Канадка Памела Андерсон была ассистенткой Тима Аллена в "Большом ремонте", спасательницей в "Спасателях Малибу", Банни в "Плейбое", женой рок-музыканта Томми Ли, а теперь актриса и модель станет Девой Марией в специальном рождественском шоу на канадском телевидении.
La canadienne Pamela Anderson a été l'assistante de Tim Allen dans "Home Improvement", secouriste dans "Baywatch", lapin dans "Playboy", épouse du musicien de rock Tommy Lee et maintenant, l'actrice et modèle sera la Vierge Marie dans un programme spécial de Noel de la télévision canadienne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert