Beispiele für die Verwendung von "тратил" im Russischen mit Übersetzung "dépenser"
Это были не его деньги, пока он их не тратил.
Ce n'était pas son argent, jusqu'à ce qu'il le dépense.
Кто тратил деньги - семья или её акционеры и другие заинтересованные лица - к делу не относилось.
Que l'entreprise, ou ses actionnaires, et d'autres parties prenantes dépensent leur argent n'était pas la question.
Те, кто тратил, уже не располагают средствами, в то время, как обеспеченая часть населения отказывается тратить.
Ceux qui dépenseraient volontiers n'ont pas d'argent et ceux qui ont de l'argent ne dépensent pas.
Саддам тратил огромные суммы, покупая политиков, журналистов, писателей и артистов в Ираке, арабских странах и за их пределами.
Saddam dépensa sans compter, s'achetant hommes politiques, journalistes, écrivains et artistes en Irak, dans le monde arabe et au-delà.
Боб Джеклович и Джон Лэм из компании Форд, в те времена, когда Форд тратил огромные деньги на фундаментальные исследования, открыли способ построения спектроскопа нано-масштаба.
Bob Jacklovich et John Lamb chez Ford, à l'époque où Ford dépensait de vastes sommes d'argent sur la recherche fondamentale, ont découvert une façon de construire un spectroscope intrinsèquement à l'échelle nanoscopique.
Действительно, когда приблизились крайние сроки решения по подъему верхней планки внешнего долга, Генри Аарон, выдающийся старший научный сотрудник Института Брукингса, отметил, что Конституция США требует, чтобы президент "тратил только то, что Конгресс поручил ему потратить, поднимал только те налоги, которые Конгресс разрешил ему повысить, и одалживал не больше, чем разрешил Конгресс".
En effet, à l'approche de l'échéance du rehaussement du plafond de la dette, Henry Aaron, membre principal distingué de la Brookings Institution, a rappelé que la Constitution des États-Unis exigeait du président qu'il "dépense ce que le Congrès l'enjoint à dépenser, qu'il n'augmente les impôts que dans la mesure autorisée par le Congrès, et qu'il n'emprunte pas plus que ce que le Congrès l'autorise à emprunter."
Из этого пирога государство тратит 36%.
Alors maintenant, à l'intérieur de ça, le gouvernement dépense 36 pour cent.
Мы тратим 10 миллиардов долларов на перепись.
Nous dépensons 10 milliards de dollars pour ce recensement.
Имея богатство, он будет иметь что тратить.
En possession de ces richesses, il bénéficie des ressources nécessaires aux dépenses.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
dépenser plus (et plus sagement) pour les infrastructures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung