Beispiele für die Verwendung von "требуется" im Russischen

<>
Не требуется даже организованная сеть; Il ne serait même pas nécessaire d'avoir un réseau organisé ;
Не требуется никакого лечения, ничего. Il n'y a pas besoin de convalescence, rien.
Но требуется нечто гораздо большее. Mais beaucoup reste à faire par ailleurs.
Так что здесь тоже требуется помощь. Donc on a besoin d'aide là.
Значит, над этим требуется ещё поработать. Donc, il reste encore du chemin à faire.
Опять таки, требуется большая иностранная помощь. Une fois encore, une assistance étrangère plus importante est requise.
На 1 литр требуется 23 тонны. Il a calculé 23 tonnes pour un litre.
Ещё раз, требуется всего пара человек. Je répète, on n'a besoin que de deux personnes.
Вам не требуется быть живым существом. Pas besoin d'être vivant.
От вас требуется решить только одно. Vous n'avez qu'une décision à prendre :
Вам даже не требуется быть клеткой. Pas même besoin d'être une simple cellule.
Таким образом, срочно требуется европейский ислам. Un Islam européen est donc absolument nécessaire.
Что же требуется для появления динамизма? Qu'est-ce qui alimente le dynamisme ?
И для этого не требуется электричества. Vous voyez, pas besoin d'électricité.
Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется. Il n'y a pas besoin de musiciens jouant en direct sur scène.
От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов. On attend d'eux qu'ils exécutent les ordres à la lettre, et guère plus.
Но многое требуется, что бы ее получить. Mais ça prend du temps d'y arriver.
Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды. Un système de concentration d'énergie solaire a besoin d'une alimentation en eau déminéralisée.
Однако для этого требуется очень мощный компьютер. Mais vous avez surtout besoin d'un très gros ordinateur.
Для создания цеха не требуется много оборудования. Vous n'avez pas besoin de beaucoup d'équipement pour mettre en place une unité de fabrication.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.