Beispiele für die Verwendung von "тремя" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1836 trois1830 andere Übersetzungen6
Я паковал их тремя способами. J'ai fait trois type de lots.
Рециркулятор обладает тремя основными преимуществами. Eh bien, les recycleurs présentent trois avantages principaux.
Его секретарша владеет тремя языками. Sa secrétaire maîtrise trois langues.
Там была женщина с тремя детьми. Il y avait une mère et ses trois enfants.
Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами. Le monde doit réagir de trois façons.
Другие избранники обладали всеми тремя качествами. Tous les autres étaient les trois.
Но даже между теми тремя группами - бездна. Mais même entre les trois catégories qui restent, le fossé est énorme.
но он не может быть всеми тремя. Mais il ne peut être les trois à la fois.
Позвольте мне оставить вас с тремя идеями: Alors je vais vous quitter en vous confiant trois choses.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Trois mois plus tard, la Révolution de velours commençait à Prague.
Низкоуглеродная первичная энергия может быть получена тремя путями: Une énergie à faible intensité carbonique implique trois options :
Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами: Il existe potentiellement trois corps juridiques susceptibles de régir le traitement de ces prisonniers :
В армии Соединенных Штатов изучение руководства определяется тремя словами: La philosophie de l'armée américaine tient en trois mots:
Нужен мир с тремя de facto полунезависимыми регионами Грузии. Il faut que la paix règne entre les trois régions de la Géorgie, qui sont de fait semi-indépendantes.
Как вы думаете, что общего между этими тремя людьми? J'aimerais vous demander ce que ces trois personnes ont en commun ?
Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями. Gusmão avait organisé une coalition avec trois autres partis du centre-gauche.
В принципе, обеспечить землю для выращивания биотоплива можно тремя способами: En principe, il n'existe que trois façons de se procurer des biocarburants :
В течение конференции я следил за тремя темами, важными для моего выступления. Trois des thèmes dominants au cours de cette conférence sont liés à ce dont je veux parler.
Там, наверху, длинный список уравнений с тремя компонентами для трёх направлений пространства: Vous voyez au-dessus, tout en haut, une longue liste d'équations avec trois composantes pour les trois directions de l'espace :
С одобрения Израиля Центр Картера наблюдал за всеми тремя выборами в Палестине. Avec l'accord d'Israël, des membres du Centre Carter ont suivi chacune des trois élections palestiniennes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.