Beispiele für die Verwendung von "трубку" im Russischen
Им пришлось заинтубировать пациентку, поместив интубационную трубку в её горло и подключить её к аппарату искусственной вентиляции легких.
Ils ont dû l'intuber, donc ils lui ont mis un tube dans la gorge et ils ont commencé à la ventiler mécaniquement.
Однажды он увидел человека в халате, курившего трубку, и понял, что это он сам и есть.
Une fois, il vit un homme en peignoir qui fumait la pipe, et réalisa que c'était lui-même.
Теперь, чтобы сделать это, мы должны суметь ввести камеру и инструменты внутрь вместе через одну маленькую трубку, как та, что вы видели в ролике о лапароскопии.
Maintenant, pour ce faire, nous devons être en mesure d'apporter une camera, et des instruments, le tout à travers un petit tube, comme le tube que vous avez vu dans la vidéo de laparoscopie.
Я тогда начать думать, а можно ли сделать операцию и присоединить механизм шунтирования сердца, всадив трубку мне в артерию, в результате чего я буду как бы не дышать, пока кровь мне будут наполнять кислородом.
Et alors je me suis mis à réfléchir, est-ce qu'on pourrait connecter une machine de dérivation coeur-poumons et subir une opération pour faire passer un tube dans une artère et ensuite paraître ne pas respirer pendant que mon sang serait ainsi oxygéné ?
Считайте, что флуоресцентная трубка, просто усовершенствованная".
C'est un tube fluorescent raffiné.
хранение небольшой порции марихуаны и трубки, в которой он ее курил.
la possession de boulettes de marijuana et d'une pipe utilisée pour les fumer.
Я могу общаться через всё, начиная от радиопередатчиков и заканчивая воронками и трубками.
Je communique avec des récepteurs radio aussi bien qu'avec des entonnoirs ou des tuyaux en plastique.
Маленькое отверстие посредине - для пыльцевой трубки.
Ce petit trou au milieu est pour le tube du pollen.
Мы пытаемся проводить реакции, но не в одной колбе, а в десятках колб, соединённых вместе, с помощью системы протоков, видите все эти трубки.
Alors ce que nous tentons de faire c'est de créer des réactions, pas dans un seul flacon, mais dans des dizaines de flacons, et puis les relier, comme vous voyez avec ce système de circulation, avec toutes ces pipes.
А трубка, торчавшая из моей груди, была кошмаром для костюмеров.
Et les tubes qui sortaient de ma poitrine étaient un cauchemar pour les costumiers.
Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы.
Les rapports entre les tubes sont très importants pour la marche.
Эти числа являются длинами трубок, которые позволяют ему вот так идти.
Ils correspondent à la longueur des tubes permettant ce type de démarche.
И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память.
Il y avait 40 tubes, c'était donc un peu comme une V40 en guise de mémoire.
Они дали нам эндотрахиальный аспират - знаете, жидкость из горла, из трубки, поставленной ими - отдали её нам.
Ils nous donnèrent une aspiration endotrachéale - vous savez, un peu de liquide prélevé dans la gorge, venant du tube qu'ils lui avaient mis là - et il nous le donnèrent.
То, что вы сейчас видите - это первое хирургическое изображение - спускаясь по трубке, это новый вход в тело.
Ce que vous voyez venir à travers le tube, c'est une nouvelle entrée dans le corps.
Он сделан не из громоздких трубок, а из тонкого слоя полупроводникового материала, который служит датчиком гамма лучей.
C'est fait, non pas d'un tube volumineux, mais d'une fine couche de matériau semi-conducteur qui sert de de détecteur gamma.
Памать была в электронно-лучевых трубках - целая куча точек на лицевой стороне трубки, крайне чувствительных к электромагнитным возмущениям.
Des tubes cathodiques constituaient la mémoire, un ensemble de points sur le tube, de très, très faibles variations électromagnétiques.
То, что выйдет из этой трубки - дебют этой новой технологии, это новый робот, который сможет достать куда угодно.
Donc, ce qui va sortir de ce tube est le début de cette nouvelle technologie, ce nouveau robot va être en mesure d'atteindre n'importe quel point.
Памать была в электронно-лучевых трубках - целая куча точек на лицевой стороне трубки, крайне чувствительных к электромагнитным возмущениям.
Des tubes cathodiques constituaient la mémoire, un ensemble de points sur le tube, de très, très faibles variations électromagnétiques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung