Beispiele für die Verwendung von "трюки" im Russischen
Посмотрите, как он делает акробатические трюки в танце, вряд ли кто из шестилетних детей мог когда-либо раньше сделать что-то подобное.
Il fait des tours ici, des trucs de danse, que probablement aucun enfant de six ans n'a jamais réussis auparavant.
Я так не думаю, потому что эта категория людей использует точно такие же трюки, что и мы, фокусники, точно такие же, те же физические методы, те же психологические методы.
Je ne crois pas, parce que cette sous-culture de gens utilise exactement les mêmes trucs que nous, les magiciens, exactement les mêmes, les mêmes méthodes physiques, les mêmes méthodes psychologiques.
Многие животные используют этот трюк, например, эта чёрная стомиевая рыба.
Beaucoup d'animaux utilisent ce truc, par exemple ce poisson-dragon noir.
Этот маленький эксперимент по дизайну включал в себя также еще несколько трюков.
Cette petite expérience de design utilisait quelques autres trucs.
Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз, когда сижу возле иллюминатора.
C'est un truc très simple, et je ne rate jamais une occasion de le faire quand je suis assise côté hublot.
Этот умник проделывает здесь небольшие трюки."
C'est un universitaire futé qui nous joue un petit tour ici."
Магические трюки подчиняются архетипам повествовательной беллетристики.
Les tours de magie suivent les archétypes du récit de fiction.
В этом отношении магические трюки похожи на шутки.
Dans ce sens-là, les tours de magie sont comme des blagues.
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям.
Mais comme dans toute magie noire, le tour de passe-passe ne fait aucun doute.
Иногда наши машины сходят с ума настолько, что начинают делать маленькие трюки.
Parfois nos voitures deviennent tellement folles, elles font même de petites cascades.
И мы с друзьями начали делать всякие трюки, как вот этот прыжок, например.
Avec quelques amis, nous avons commencé à faire quelques cascades :
И настоящие трюки - это способы, по которым вы в некотором роде изучаете способы изучения.
Et les vraies astuces sont les manières, en quelque sorte, d'explorer la façon d'explorer.
По мере усиления конкуренции нас ждут удивительные события и, без сомнения, новые хитроумные рекламные трюки.
Tandis que la compétition s'échauffe, nous devons nous attendre à des développements stupéfiants, et sans aucun doute à d'autres subterfuges en matière de relations publiques.
Разумеется, их скрывали с помощью косметики, Лара Крофт хоть и выполняет трюки, синяков у неё быть не может, ведь она владеет sprezzatura.
Mais évidemment on le couvrait de maquillage, parce que Lara Croft fait toutes ces mêmes cascades, mais ne se couvre pas de bleus parce qu'elle a de la "sprezzature".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung