Beispiele für die Verwendung von "ту же" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1533 même1510 andere Übersetzungen23
Ты сделал ту же ошибку. Tu as fait la même erreur.
Вы совершили ту же ошибку. Vous avez commis la même erreur.
И снова вы видите ту же структуру. Et ici encore, vous voyez la même structure.
теперь Германия бессознательно играет ту же роль. et maintenant sans s'en rendre compte l'Allemagne joue le même rôle.
Я использовала ту же идею психической вовлеченности. J'ai pris le même concept de la conscience.
Она носит одну и ту же шляпу уже месяц. Elle porte le même chapeau depuis un mois
Он ходит в ту же школу, что и я. Il va à la même école que moi.
Но для меня все они имеют ту же проблему: Pour moi, elles ont toutes le même défaut :
Каждый раз мы наблюдали одну и ту же вещь. Et chaque fois, nous voyons la même chose.
Таким образом мы все выполняем одну и ту же процедуру. Donc dans le monde entier des gens font la même chose.
Цветы и растения представляют ту же концепцию, в расширенном виде. Et les fleurs et les plantes c'est la même chose, étendue.
Ну, вы все еще выбрали бы ту же самую поездку? Dès lors, choisiriez vous le même type de vacances?
Больные, страдающие от боли, всегда говорят одну и ту же фразу: Les malades qui ne sont pas soulagés disent toujours la même phrase:
Теперь посмотрите, как в ту же игру играет ребёнок с аутизмом. Regardez la différence avec un enfant autiste, qui joue au même jeu.
Все мы склонны делать одну и ту же ошибку раз за разом: Nous avons tous tendance à refaire continuellement la même erreur :
Если вы умеете отправлять смски, вы можете получить ту же информацию бесплатно. Il suffit de savoir envoyer des sms pour obtenir la même information gratuitement.
Прагматический Хаос, как и все другие алгоритмы Netflix, пытается решить ту же задачу. Pragmatic Chaos, comme tous les algorithmes de Netflix, essaye de faire la même chose :
На следующую ночь он взял ту же шляпу и согнул ее еще раз. La deuxième nuit, il prit le même chapeau et le plia encore une fois.
И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность: Et cela m'a vraiment excité car, encore une fois, on a trouvé le même modèle:
Мы обнаружили, что все эти случаи рака содержали одну и ту же ДНК. Nous avons trouvé que tous ces cancers partageaient le même ADN.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.