Beispiele für die Verwendung von "тщательно" im Russischen
Übersetzungen:
alle146
soigneusement34
minutieux8
scrupuleusement2
soigneux1
soigné1
andere Übersetzungen100
После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд
Après un premier faux pas, une opération minutieusement planifiée
тщательно заправленные углы и аккуратно уложенное покрывало.
les coins parfaitement repliés et la couverture tirée à quatre épingles.
Мы много обсуждали его, все тщательно просчитывали.
Nous avions alors beaucoup de réunions et le projet était au coeur de nos préoccupations.
Операторы АЭС и национальные регуляторы проверяются более тщательно.
Les pays ouvrent leurs centrales à un examen international plus approfondi et plus systématique de leur sécurité.
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера.
"Donc l'une des choses que je fais c'est de vérifier très attentivement les accès à mon serveur.
Нужно тщательно выбирать слова, когда обсуждаешь действия Израиля.
Il faut modérer son langage lorsqu'il est question d'Israël.
Иранскому руководству не мешало бы тщательно изучить данные случаи.
Les chefs de gouvernement feraient bien de regarder ces cas de près.
В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
De toutes façons, les conservateurs devront mesurer avec précaution leur stratégie.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
En effet, l'autorisation parlementaire est prudemment formulée afin de souligner que les cibles de la Turquie sont limitées :
И эта бабушка тщательно скрывала ее от глаз представителей Запада.
Et la grand-mère n'avait jamais laissé aucun Occidental la voir.
Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти.
Donc on devait nettoyer méticuleusement tous ces pingouins pour enlever tout le pétrole de leur corps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung