Beispiele für die Verwendung von "убедительны" im Russischen mit Übersetzung "convaincant"

<>
Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает. Les preuves de dégénérescence apportées par Baverez ne sont pas aussi convaincantes qu'il veut bien le croire.
Усилия Роухани показать внешнюю политику Ирана в демократическом свете менее убедительны. Les tentatives faites par Rohani pour placer la politique étrangère de l'Iran sous un éclairage démocratique sont moins convaincantes.
Мы говорим о том, что лидеры более энергичны, больше рискуют, более оптимистичны, более убедительны и обладают большей способностью к эмпатии, чем другие люди. Nous parlons de dirigeants plus énergiques, plus prompts à prendre des risques, plus optimistes, plus convaincants et plus compréhensifs que les autres.
Предложения Обамы по стимулированию создания рабочих мест убедительны, в то время как предложения Ромни окажут незначительный эффект или вообще не окажут никакого влияния - а некоторые могут еще усугубить ситуацию. Les propositions d'Obama pour amplifier la création d'emplois sont convaincantes, tandis que les propositions de Romney n'auraient peu ou pas d'effet - et pourraient même aggraver certains problèmes.
Но эта теория не убедительна. Cette théorie est loin d'être convaincante.
Это очень убедительные, отчетливые ощущения. Ce sont des sensations très vives, très convaincantes.
Но прозвучали ли его оправдания убедительно? A-t-il été convaincant ?
Он говорит довольно убедительно и она тоже. Les deux sont plutôt convaincants quand ils parlent.
И это первое убедительное преимущество для бизнеса. Et c'est le premier bénéfice d'entreprise convaincant.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. Le rapport avance des preuves convaincantes concernant des faits élémentaires ;
Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли? Je veux dire, c'est une belle logique, cela semble fort convaincant, assez solide, n'est-ce pas?
Никакого убедительного теоретического аргумента в пользу этого нет. Il n'y a aucun raisonnement théorique convaincant pour expliquer cette observation.
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами. Nous racontons des histoires très convaincantes, nous haussons légèrement les épaules.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием. Une expérience convaincante a récemment démontré l'interaction entre la nature et la culture.
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет. Ces questions, je le crains, n'ont pas encore trouvé de solution convaincante.
Но зачастую факты являются выдуманными, и их логика не убедительна. Mais les faits sont souvent fictifs, et la logique n'est pas convaincante.
То, что вы говорите, должно быть сказано по-настоящему убедительно. Ce que vous dites doit être soutenu par une manière de le dire très convaincante.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной. Mais aucun de ces apparents parallèles historiques n'est convaincant.
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере. Ce ne fut pas un de ses moments les plus convaincants.
Чистые вкладчики будут крепко связаны отношениями с рынками - убедительным кредитором. Les contributeurs nets seraient dans une relation captive avec les marchés - un créditeur convaincant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.