Beispiele für die Verwendung von "убедиться" im Russischen
Übersetzungen:
alle99
s'assurer20
se convaincre17
se persuader3
se rendre compte1
andere Übersetzungen58
Мне надо убедиться, что вы умеете слушать.
J'ai donc besoin de savoir que vous êtes capable d'écouter.
Мы хотим убедиться, что наша жизнь имеет смысл.
Nous voulons tous qu'on nous affirme que nos vies ont un sens.
Нам необходимо убедиться, что проделанная работа приносит плоды.
Nous voulions savoir si ce qui est fait est efficace.
И я смог использовать стоп-кадр, чтобы убедиться.
J'ai donc été capable de faire des copies d'écran pour être sûr.
убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны.
Je veux d'abord que vous remarquiez que ces deux scènes de désert sont physiquement identiques.
Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C.
Nous devons nous assurer que la température est descendue en-dessous de 30°C.
Для того чтобы убедиться в этом, рассмотрим следующий вопрос:
Il suffit pour s'en rendre compte de poser la question suivante :
Прежде всего нам нужно убедиться, что мы достигли цели.
Nous devons d'abord vérifier que nous sommes sur la cible.
Итак, быстренько повторим, чтобы убедиться, что мы всё поняли.
Bon, faisons un petit récapitulatif pour voir si vous suivez.
Я тестировал сегодня утром, чтобы убедиться, что все еще работает.
J'ai essayé ce service ce matin pour voir si ça marchait toujours.
Это простой и бесценный способ для шахтёров убедиться в своей безопасности.
un moyen simple et inestimable pour les mineurs de savoir s'ils étaient en sécurité.
Для меня это был первый раз, чтобы убедиться в этом самому.
Et c'était la première fois que j'étais confronté à ceci.
Мы должны сделать ее более всеобщим процессом и убедиться в том, что:
Nous devons le généraliser et nous assurer que :
Где найти места лучше, чем на TED, что бы убедиться в этом?
TED n'est-il pas le meilleur endroit pour défier ces esprits ?
Я побил мировой рекорд и я хотел убедиться, что всё правильно зарегистрировано.
Je tenais le record du monde, et je voulais être certain qu'il soit homologué.
Итак, Африка - это сложный континет полный противоречий, в чем вы можете убедиться.
Bon, donc l'Afrique est un continent compliqué, bourré de contradictions comme vous pouvez le voir.
Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться.
Je veux dire, je devais vérifier les étiquettes et ne pas me tromper.
Легко убедиться, что эта карта там, в этом GPS устройстве, используемом командой спасателей.
Vous êtes témoins du fait qu'elle est là, sur l'appareil Garmin utilisé par une équipe de secours.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung