Beispiele für die Verwendung von "угрозой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1088 menace905 andere Übersetzungen183
Жизнь его ребёнка под угрозой. La vie de son enfant est en danger.
Под угрозой оказываются известковые организмы. Il y a des conséquences pour les organismes en carbonate.
Они находятся под угрозой вымирания. Ils sont en danger d'extinction.
Теперь же растения находятся под угрозой. A présent les plantes sont menacées.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Les Soviétiques menaçaient d'intervenir.
Но это изобилие находится под угрозой. Mais cette abondance est menacée.
Его оппоненты также оказались под угрозой. Ses opposants aussi se retrouvent menacés.
Эти достижения сейчас находятся под угрозой. Ces acquis sont aujourd'hui menacés.
И он находится под серьезной угрозой исчезновения. C'est une espèce terriblement menacée.
Решение жизненно важных вопросов находится под угрозой: Des questions vitales sont en jeu :
Единственной реальной угрозой мощи США является "упадочничество": Le seul véritable danger pour la puissance américaine est le "déclinisme" :
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой. Mais les progrès réalisés jusqu'ici se trouvent aujourd'hui gravement menacés.
Они под угрозой из-за меняющегося климата. Elles sont menacées à cause du changement climatique.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой. La survie même de la civilisation occidentale est en jeu.
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав: Le principe fondamental de la non discrimination est menacé :
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой. A la fois notre compétitivité au plan national et notre sécurité nationale sont en danger.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства. la libération de passions incontrôlées qui pourraient menacer l'ordre parfait de l'Etat.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации". A ses yeux, la tolérance à l'égard de l'islam n'est que de la faiblesse.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения. Vous pouvez voir pourquoi ils pourraient être pris.
В Египте договор находится под еще большей угрозой. En Égypte, le traité de paix est encore plus clairement menacé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.