Beispiele für die Verwendung von "ужасная" im Russischen
Übersetzungen:
alle206
terrible82
horrible79
épouvantable17
atroce8
affreux6
effroyable3
andere Übersetzungen11
Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи.
Le psoriasis est très une maladie de la peau très redoutable.
Нам всем приятнее, когда исполняется хорошая музыка, нежели чем ужасная.
On se portera tous mieux avec de la bonne musique plutôt qu'avec de la mauvaise.
Когда-то в одной стране существовала ужасная болезнь, которой могли заразиться дети.
Il était une fois une maladie redoutable qui affectait les enfants.
А в 90-е годы ужасная эпидемия СПИДа снижает продолжительность жизни в африканских странах,
Et dans les années 1990, l'épidémie de sida a réduit l'espérance de vie des pays africains.
В любом случае, это ужасная, исключительная привилегия человеческих существ - убивать себе подобных, а также совершать самоубийство.
En tout cas, c'est le triste privilège solitaire de l'homme que de tuer ses semblables et de se suicider.
Смерть Джинджича показывает, что ситуация настолько ужасная, что выделение помощи не должно больше строго обуславливаться проведением суровых реформ.
Le meurtre de Djindjic démontre que la situation est tellement extrême que l'aide ne pourrait plus dépendre entièrement de réformes sévères.
Ужасная смесь, которую нельзя убрать, потрогать, выделить и, что и, самое важное - это то, что ее нельзя увидеть.
Une grosse saloperie impossible à nettoyer car on ne peut ni la toucher, ni l'extraire et, surtout - c'est surtout cela qui compte, selon moi -, on ne peut pas la voir.
Однако, я считаю, что самая ужасная цена преувеличений заключается в ненужной тревоге, которую они вызывают, в особенности среди детей.
Mais à mon sens, c'est chez les enfants que l'exagération fait les pires ravages.
Страх может быть хорошей мотивацией в краткосрочной перспективе, но это ужасная основа для принятия важных решений по сложной проблеме, которая требует всех наших усилий в течение длительного периода.
La peur peut être un important facteur de motivation sur le court terme, mais c'est un contexte difficile pour prendre des décisions sages sur un problème compliqué qui exige toute notre intelligence sur le long terme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung