Beispiele für die Verwendung von "узнала" im Russischen mit Übersetzung "apprendre"
Übersetzungen:
alle388
apprendre245
reconnaître77
connaître40
tirer4
s'informer2
andere Übersetzungen20
где, например, я впервые узнала о гиперболическом пространстве.
C'est là où je suis allée pour apprendre les espaces hyperboliques.
С экономической точки зрения Малайзия многое узнала от своих соседей.
Économiquement, la Malaisie a appris de ses voisins.
Африка многое узнала о демократии за эти годы - о ее хрупкости и потенциале.
L'Afrique a beaucoup appris sur la démocratie ces dernières années, à la fois sur sa fragilité et sur ses potentiels.
Во-вторых, я узнала о том, что займы есть очень интересный инструмент кооперации.
La deuxième chose que j'ai apprise c'est que les prêts sont un bon outil pour créer du lien.
Сначала, я думала, что просто выступлю здесь, но неожиданно, я узнала и получила намного больше.
Au début je pensais que j'allais être là seulement pour jouer mais étonnamment, j'ai appris et apprécié beaucoup plus.
Я узнала, что мой сын находился во Всемирном торговом центре утром 11 сентября 2001 года.
J'ai appris tout d'abord que mon fils se trouvait dans le World Trade Center le matin du 11 septembre 2001.
Потому что я бы сказала что больше всего узнала об отношениях рас из этой роли.
Car ce que je voudrais dire, c'est que c'est de ceci que j'ai appris le plus sur les relations raciales.
Проблема заключается в том, что - я узнала об этом в ходе исследования - невозможно избирательно подавлять эмоции.
Le problème - et c'est ce que j'ai appris de mes recherches - c'est qu'on ne peut pas anesthésier ses émotions de façon sélective.
А три года назад одна из таких вещей, которую я узнала, было то, как стать невидимой.
Il y a trois ans, une des choses que j'ai apprises a été de devenir invisible.
Я узнала об уязвимости и мужестве, о творческих способностях и инновациях не из моего исследования об уязвимости.
Je n'ai rien appris sur la vulnérabilité sur le courage et sur la créativité et l'innovation en étudiant la vulnérabilité.
Я узнала о прибыли и доходе, о финансовых рычагах и прочем от фермеров, от портних, от козопасов.
J'ai appris ce qu'était un bénéfice, une recette, un levier, et des tas d'autres choses, grâce à des fermiers, des couturières, des bergers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung