Beispiele für die Verwendung von "узнать" im Russischen mit Übersetzung "apprendre"
Übersetzungen:
alle569
apprendre245
reconnaître77
connaître40
tirer4
s'informer2
andere Übersetzungen201
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert.
Что же ученые смогут узнать из этих данных?
Que peuvent apprendre les scientifiques sur ces données ?
Но сначала мы должны были узнать, как разводить их.
Mais d'abord nous avons dû apprendre à les nourrir.
Но иногда вы можете узнать гораздо больше полезных вещей.
Mais parfois on peut apprendre des choses bien plus utiles.
Есть множество вещей, которые можно узнать, наблюдая за спаривающимися китами.
Il y a une panoplie de choses que vous pouvez apprendre en regardant des baleines s'accoupler.
Шавезу и его соратникам придётся узнать, что такое ограниченная власть.
Chavez et ses partisans doivent maintenant apprendre à diriger en respectant les limites.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна.
La plupart d'entre vous seront heureux d'apprendre que le reste de la présentation est gratuit.
И хочется узнать о них как можно больше в краткий срок.
On veut seulement en apprendre le plus possible, dès que possible.
Они собрались вместе, потому что технари хотели узнать, что значит думать как гуманитарии.
Ils étaient rassemblés parce que les technologues voulaient apprendre ce que cela faisait de penser du point de vue des sciences sociales.
Можно много чего узнать о питании и кишечных болезнях, но они крайне редки.
Vous pouvez en apprendre beaucoup sur le régime ancien et les maladies intestinales mais ils sont très rares.
А от робота вы можете узнать что-то о том сообществе, к которому принадлежите.
Vous pouvez apprendre quelque chose du robot sur la communauté dont vous faites partie.
Конечно, если вы хотите что-то узнать о малярии, Вы спрашиваете специалиста по малярии.
Je veux dire, normalement, si vous voulez apprendre quelque chose sur le paludisme, vous demandez à un expert de la question du paludisme.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их.
Alors essayons d'apprendre autant que nous le pouvons quel est cet impact et ensuite faisons le premier pas pour le réduire.
Вы не можете узнать слишком много за свою собственную жизнь, поскольку она такая короткая.
Vous ne pouvez pas apprendre beaucoup, c'est tellement court.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung