Sentence examples of "уменьшение смертности" in Russian
Так что это занимает 10 или более лет для любого метода сканирования, чтобы показать уменьшение смертности от рака груди.
Cela prend donc 10 années ou plus à n'importe quelle méthode de dépistage pour faire la preuve d'une réduction de la mortalité due au cancer du sein.
И вы видите, они очень похожи по показателям смертности маленьких детей и людей пожилого возраста.
Les taux de mortalité y sont similaires chez les jeunes et les personnes âgées.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
C'est donc une discipline à part entière dans la protection des plantes qui a comme objectif la réduction des produits chimiques.
Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности.
Elle est vraiment au fond de son propre sens de la mortalité.
Также примечательно, что в четвертом квартале потребление упало до самого низкого уровня за последние 62 года, уменьшение примерно на 3.7 процента.
Aussi, fait remarquable, au quatrième trimestre, les dépenses ont chuté à leur plus bas niveau en 62 ans, un déclin de près de 3,7%.
Они решили взяться за действительно насущную проблему, вы знаете, ужасающую проблему с уровнем детской смертности в развивающихся странах.
Ils ont décidé de s'attaquer à ce problème vraiment urgent, vous savez, les terribles problèmes que nous avons avec les taux de mortalité infantile dans le monde en développement.
Изучение 24-х перекрестков показало уменьшение столкновений на 40 процентов при переоборудовании светофора в кольцо.
Une étude portant sur 24 intersections a permis de constater une baisse de 40% des accidents en transformant un feu de circulation en rond-point.
43 процента детей, которые нуждаются в детском питании для предотвращения нарушений питания и детской смертности, получают пищевые добавки, необходимые для их жизни и роста.
43 pour cent des enfants nécessitant un programme de nutrition infantile pour prévenir la malnutrition et une mort prématurée reçoivent aujourd'hui les compléments alimentaires dont ils ont besoin pour rester en vie et pour bien grandir.
Несмотря на то, что бедность связана со СПИДом в том смысле, что Африка бедна и потому СПИД широко распространён, совсем не обязательно, что уменьшение бедности, по крайней мере в краткосрочной перспективе, увеличение экспорта и ускорение развития, - совсем не обязательно, что они приведут к снижению распространения ВИЧ.
Bien que la pauvreté soit liée au SIDA, dans le sens où l'Afrique est pauvre et le SIDA y est très présent, ça n'est pas forcément en diminuant la pauvreté - en tout cas à court terme - en augmentant les exportations et le développement, que cela va entraîner une baisse du taux d'infection au VIH.
Вы ясно можете видеть связь между снижением детской смертности и уменьшением размера семьи, даже в рамках Африки.
On peut clairement voir la relation avec la chute de la mortalité infantile et la baisse de la taille des familles, même en Afrique.
Потому что это правда, что было уменьшение распространённости ВИЧ в Уганде в 1990-х.
Il y a bien eu une baisse du taux d'infection en Ouganda dans les années 90.
Я думаю, мы можем взглянуть на данные об уровне смертности, и мы можем использовать эти данные для определения того, каким было распространение ВИЧ в прошлом.
On peut regarder les chiffres de la mortalité, pour trouver quel était le taux passé d'infection du VIH.
Он фиксирует годовые увеличение и уменьшение парниковых газов и температур, простираясь до начала прошлых ледниковых периодов.
Elle enregistre l'augmentation et la baisse annuelles des gaz à effet de serre et des températures, en remontant avant le début des dernières glaciations.
Это уровень смертности из-за анемии по всему миру.
C'est le taux de mortalité causée par l'anémie dans le monde.
И затем происходит не общее уменьшение всех ваших умственных способностей, не некое притупление вашей способности мыслить.
Dans ces cas-là, nous n'assistons pas à une détérioration généralisée de toutes vos capacités mentales, une sorte d'affaissement de vos capacités cognitives.
Мы никогда не рады напоминаниям о нашей хрупкости и смертности.
Personne n'apprécie de se voir rappeler sa propre mortalité fragile.
Некоторые говорят, что это не уменьшение численности,
Certains disent que ce n'est pas un déclin de la population.
Оказывается, уровень смертности в камере смертников - от всех причин, включая смертную казнь - два процента в год.
Il s'avère que le taux de mortalité dans le couloir de la mort, quelles qu'en soient les causes, dont l'exécution, est de 2% par an.
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
La miniaturisation électronique a permis aux gens de faire tenir la technologie dans un téléphone portable.
Уровень онкологической смертности не изменился за эти последние пятьдесят лет.
Le taux de mortalité du cancer n'a pas changé depuis plus de 50 ans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert