Exemplos de uso de "упасть плашмя" em russo
Когда вы подбираетесь близко к верхушке дерева, вам кажется, будто вы не можете упасть - на самом деле, двигаться трудно.
Près de la cime, on dirait qu'on ne peut pas tomber - il est même difficile de se déplacer.
Ни один человек не может упасть на четвереньки.
Les êtres humains n'atterrissent pas à quatre pattes comme ça.
А мы изо всех сил старались не упасть в воду.
Nous essayons alors de ne pas nous renverser dans l'eau.
Как не упасть духом, когда из красавицы за три дня становишься лысой?
Comment tenir bon courage quand on va de belle à chauve en trois jours?
Личный урок заключается в том, что упасть в пропасть в действительности полезно, и я советую сделать это.
La leçon personnelle est que tomber d'une falaise est en fait une bonne chose, et je le recommande.
Если не закрепиться в этом месте, можно упасть на 5000 футов вниз.
Une chute ici, si vous n'etiez pas encordé, serait une chute de 1500 mètres.
Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть.
Mais s'ils n'ont pas ces 12 jours, ils peuvent tomber dans l'océan et mourir.
О, я знаю, когда кокосовый орех собирается упасть.
Oh, je sais quand la noix de coco est prête à tomber.
Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть.
Elle est en fait attachée à une corde pour ne pas tomber.
Конечно же, каждый раз, когда я далеко от доступа в Интернет, сервер решает упасть замертво.
Évidemment c'est toujours quand je suis loin de tout accès à Internet que le serveur décide de tomber en rade.
"Мы боялись, что она может упасть, но она осталась там".
"On a eu peur qu'elle tombe mais elle n'a pas bougé."
До вершины вулкана, высота которого составляет 2.386 метров, всего лишь 250 метров, однако изможденным грузчикам требуется более 40 минут, чтобы подняться черепашьим шагом, с трудом удерживая равновесие и осторожно нащупывая дорогу, чтобы не оступиться и не упасть с обрыва.
Il y a seulement 250 mètres jusqu'à la cime du volcan qui culmine à 2,386 mètres d'altitude, mais les porteurs épuisés mettent plus de 40 minutes à gravir cette distance, à une allure de tortue, en gardant l'équilibre et mesurant leurs pas pour ne pas trébucher et tomber dans le précipice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie