Beispiele für die Verwendung von "уровне" im Russischen mit Übersetzung "niveau"

<>
На генетическом уровне мы одинаковы. Nous sommes semblables au niveau génétique.
Ведь речь о другом уровне. Parce que nous parlons à un niveau différent.
Ось колеса остаётся на одном уровне, L'axe d'une roue demeure à un niveau constant.
Это происходит на уровне волосковых клеток. Et c'est au niveau des cellules ciliées que ça se passe.
А вы начинаете на уровне моря. Et que vous partez au niveau de la mer.
Третий вариант работает на другом уровне. Le troisième agit à un niveau différent.
Мы начинаем проектирование на молекулярном уровне. Nous les concevons au niveau moléculaire.
Спасибо за взаимодействие на высоком уровне. Merci pour l'interaction à haut niveau.
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне. La plus efficace agit au niveau du subconscient :
Индия не всегда была на этом уровне. L'inde n'a pas toujours été à ce niveau.
На каком-то уровне, конечно, он прав. A un certain niveau, il a bien sûr raison.
Она захотела изменить политическу на правительственном уровне. Elle a voulu changer la politique au niveau gouvernemental.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне. Vous voyez, pour la première fois, une empreinte au niveau mondial.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. On observe des atermoiements analogues au niveau géopolitique.
"Большая двадцатка" проложила путь на международном уровне. Le G-20 a ouvert la voie vers un niveau international.
Это говорит об относительно одинаковом уровне развития. Cela sous-entend donc des niveaux de développement similaires.
Новаторских дух должен жить, но на другом уровне. L'esprit pionnier devrait se poursuivre mais à un autre niveau.
На уровне личности нам тоже нужны эти пинки Au niveau personnel, nous avons besoin qu'on nous secoue.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия. Au niveau des gouvernements, ils pourraient créer des comptes-rendu nationaux du bien-être.
И такие проекты есть на каждом уровне правительства. Et il y a des projets comme celui-là à tous les niveaux du gouvernement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.