Beispiele für die Verwendung von "уроки" im Russischen mit Übersetzung "leçon"

<>
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса Les leçons de la crise des missiles cubains
Уроки евро для Восточной Азии Leçons de l'euro pour l'Asie de l'Est
Японские уроки для китайской валюты Le yuan chinois et la leçon japonaise
Мы извлекли уроки из 1929 года. Nous avons tiré des leçons de la crise de 1929.
Уроки холодной войны для Джорджа Буша Leçons de la Guerre froide pour George W. Bush
Глобальное замедление экономического роста - уроки на будущее Leçons à tirer du ralentissement mondial
мир должен извлечь уроки из чемпионата мира. le monde devrait tirer des leçons de la Coupe du Monde.
В состоянии ли политика усваивать уроки истории? La politique peut-elle retenir les leçons de l'histoire ?
Какие уроки мы можем извлечь из истории? Quelles leçons pouvons-nous tirer de l'Histoire ?
Неусвоенные уроки после пузыря на рынке недвижимости L'immobilier et ses leçons non apprises
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации. D'autres leçons portent sur l'économie, plus particulièrement sur l'économie de l'information.
Уроки просты для понимания, однако сложны в освоении: La leçon est simple à comprendre, mais difficile à mettre en oeuvre :
США должны также вынести уроки из других примеров. Les Etats unis pourraient pourtant tirer les leçons d'autres exemples dans le passé.
Даже брал уроки у олимпийцев, ничего не помогало. Même des leçons prisent avec des sportifs olympiques, rien n'a aidé.
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов: Nous devrions nous souvenir de la leçon des années 1980 :
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам. Pensez aux leçons que les pays pauvres en voie de développement apprennent.
Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя? Quelles leçons pouvons-nous en tirer 10 ans après ?
Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту. Les leçons du Vietnam perdurent en politique intérieure, encore à l'heure actuelle.
Извлекли ли страны континента уроки из опыта этих лет? Le continent a-t-il appris la leçon de cette expérience ?
Некоторые страны, в особенности Нигерия, пытаются осуществить эти уроки. Certains pays, notamment le Nigeria, essaient de mettre en oeuvre les leçons tirées.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.