Beispiele für die Verwendung von "усилия" im Russischen

<>
Все его усилия были напрасны. Tous ses efforts étaient vains.
постараться положить немедленный конец насилию с обеих сторон, одновременно прилагая усилия к окончательному урегулированию конфликта. Ils devraient tendre à provoquer la cessation immédiate de la violence des deux côtés, tout en se concentrant sur un règlement permanent de notre conflit.
Все мои усилия оказались тщетными. Tous mes efforts se sont révélés vains.
Эти усилия оказались далеко небесполезными. Ces efforts ne furent pas vains, loin de là.
Его усилия принесли свои плоды. Ses efforts ont porté leurs fruits.
Имеют ли смысл подобные усилия? Cet effort est-il utile ?
Её усилия принесли свои плоды. Ses efforts ont porté leurs fruits.
Его усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
Все эти усилия я считаю значительными. Et ces efforts, je pense, sont super.
Международные усилия уже начинают приносить плоды. Les efforts entrepris partout dans le monde commencent à porter leurs fruits.
Её усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
Между тем, усилия подавить протесты продолжаются. Pendant ce temps, les efforts destinés à réprimer les protestations se sont poursuivis.
Данные усилия сопровождаются действиями беднейших стран мира. Ces efforts ont été rejoints par des actions entreprises dans les pays les plus pauvres.
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями. Les efforts de l'ASEAN coïncident avec deux autres développements.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия. Le moment est idéal pour fournir cet effort.
Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества. La communauté internationale doit soutenir ses efforts.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего. Il est important de reconnaître ces efforts - et d'en exiger plus.
Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим. L'armée a développé un énorme effort pour venir en aide aux sinistrés.
Были предприняты огромные усилия для решения этой проблемы. Maintenant, un gros effort a été fait pour résoudre ce problème.
Подобные же усилия уже давно предпринимаются в США. Des efforts similaires sont à l'oeuvre depuis plusieurs années aux États-Unis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.