Beispiele für die Verwendung von "условию" im Russischen mit Übersetzung "condition"

<>
Предложение МВФ, похоже, соответствует этому условию. Celle du FMI répond à ces conditions.
В положении была выражена позиция совета управляющих ЕЦБ по Механизму определения валютных курсов II (ERM II) - главному предварительному условию для будущего присоединения к еврозоне. La Position de principe exprimait la position du Conseil des gouverneurs de la BCE sur leur participation à un mécanisme de change européen (MCE II), condition sine qua non de leur future entrée dans la zone euro.
Доверие - фундаментальное условие свободного общества. La confiance est une condition essentielle pour une société libre.
Однако, ОАГ поставила два условия. L'OEA a toutefois posé deux conditions :
Но ему предложили отличные условия. Mais il a obtenu de bonnes conditions.
Они хотят улучшить условия работы. Ils veulent améliorer les conditions de travail.
А тем временем, условия изменились: Les conditions cependant ont changé avec le temps :
Какие условия поступления в аспирантуру? Quelles sont les conditions pour devenir boursier de thèse ?
Это условие, при котором процветают популисты. Ces conditions favorisent l'émergence de dirigeants populistes.
Первое условие - установившееся административно-территориальное деление. Un accord territorial négocié est une première condition.
Их условия для нас не приемлемы. Leurs conditions ne sont pas acceptables pour nous.
Правительству Турции было выдвинуто два условия: Le gouvernement turc s'est vu imposer deux conditions :
У меня было два предварительных условия. Alors, j'avais deux conditions préalables.
он создает условия для этого процесса. Kleiber pense conditions dans le monde.
Давайте же посмотрим на условия внутренние. Maintenant donc, regardons notre condition interne.
С другой стороны, улучшились условия торговли. D'autre part, les conditions des échanges se sont améliorées.
Но, какие условия делают это возможным? Mais quelles conditions le rendent possible?
Теперь, каковы идеальные условия для химии? Maintenant, quelles sont les conditions idéales pour la chimie?
Таким образом, здесь должно применяться второе условие: Ainsi il faut donc une seconde condition :
Я согласен при условии, что она придёт. Je suis d'accord, à condition qu'elle vienne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.