Beispiele für die Verwendung von "условные рефлексы" im Russischen

<>
Я даже не знаю, существуют ли условные рефлексы. Je ne sais même pas si un réflexe conditionné, ça existe.
Мышечный контроль очень важен, вы знаете, что такое рефлексы. Ce contrôle des muscles est très, très important, parce que, vous savez, il peut y avoir des réflexes.
Условные стимулы, "если сделаешь вот так, то получишь вот это", работают при определённых условиях. Ces "motivations contingentes", si vous faites ceci, alors vous aurez cela, marchent dans certaines circonstances.
И точно установлено, что спинномозговые рефлексы можно вызывать у мёртвых. Et c'est un fait que vous pouvez déclenchez des réflexes médullaires sur des personnes mortes.
Более высокие проциклические потребности акционерного капитала банков, в совокупности с потребностью увеличить так называемые "условные" долгосрочные долговые обязательства - долговые обязательства, которые превращаются в капитал во время кризиса - является лучшим способом для продвижения вперед. Exiger des banques une capitalisation plus élevée à caractère procyclique, combinée une dette à long terme contingente plus élevée - dette convertissable en capitaux dans le cas d'une crise - est une approche plus raisonnable.
У мальчика хорошие рефлексы. Le garçon a de bons réflexes.
Для Сантоса сочетание мира и справедливости в сложном внутриполитическом контексте может потребовать альтернативных формулировок, таких как сокращение сроков наказания, общественные работы, условные приговоры или убежище в третьих странах. Pour que Santos puisse trouver le juste équilibre entre la paix et la justice dans un contexte de politique intérieure complexe, il devra probablement trouver d'autres formules, comme des réductions de peines, des peines passées à rendre des services à la communauté, des jugements conditionnels ou l'exil dans des pays tiers.
Боксерам нужны быстрые рефлексы. Les boxeurs ont besoin de réflexes rapides.
По контрасту, некоторые финансовые специалисты предпочитают заставлять банки намного больше полагаться на "условные" долговые обязательства, которые могут быть принудительно конвертированы в (возможно ничего не стоящие) акции в случае обрушения всей системы. A l'opposé, certains spécialistes de la finance voudraient contraindre les banques à reposer davantage sur une dette "conditionnelle", obligatoirement convertie en actions (qui pourraient être sans valeur) en cas de crise de grande ampleur.
Доступ к кредитам, новые рабочие места, денежные переводы, сырьевой бум и условные денежные трансферы позволили миллионам людей купить дом, машину и повысить уровень жизни. L'accès au crédit, la création d'emplois, l'envoi d'argent des travailleurs expatriés, le boom des matières premières et l'aide sous condition ont permis à des millions de foyers d'acheter une maison, une voiture et d'améliorer leurs conditions de vie.
Инвесторы в условные долговые инструменты, а не правительство, смогли бы выручить из беды банки, значительно снизив воздействие финансового кризиса, а может быть и полностью позволили бы его избежать. Les investisseurs, et non le gouvernement, auraient dû renflouer les banques, ce qui aurait permis d'éviter la crise ou du moins de l'atténuer substantiellement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.