Beispiele für die Verwendung von "услуг" im Russischen

<>
Вторая - восстановление инфраструктуры важнейших услуг. Une autre c'est l'amélioration des services de base.
Реорганизация цепочки оказания государственных услуг Réorganiser la chaîne d'approvisionnement des services publics chinois
Второй сомножитель - объём потребляемых услуг. Le deuxième facteur concerne les services que nous utilisons.
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг. Le gouvernement, bien sûr, est le secteur intensif en services par excellence.
Вот в чём смысл базовых услуг: Ici nous avons un exemple de service très basique.
Мы прекрасно обойдёмся без ваших услуг. On se passera aisément de vos services.
Это означает отказ от некоторых государственных услуг. Cela signifie qu'il faudra renoncer à certains services de l'État.
Это целый пакет услуг, и это работает. C'est un ensemble de services, et ça marche.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами. Bon, les services de produit existent depuis des années.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. Aucun doute que les services vont s'accroître au cours de cette transition.
Теперь третья система, это результат системы услуг. Et le troisième système c'est celui des services de produit.
свободе движения товаров, людей, услуг и капитала. libre circulation des biens, des personnes, des services et des capitaux.
Рабочая сила вынуждена была перейти в сферу услуг. La main d'ouvre a dû se reconvertir dans les services.
Необходимо открыть отрасли сферы услуг по всему ЕС. Les industries du secteur des services devraient être ouvertes dans toute l'UE.
Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг. Voici donc une manière d'avoir des services de base à grande échelle.
Развитый сектор услуг может иметь большие экономические преимущества. Un secteur des services dynamisé pourrait apporter d'importants avantages économiques.
то же происходит во многих других секторах услуг. mais ceci est également le cas pour dans de nombreux autres secteurs de services.
По этой причине ряд коммунальных услуг должен быть приватизирован. Il faudrait donc privatiser un certain nombre de services publics.
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг. Aussi, pour évaluer les biens et les services, nous utilisons les prix du marché.
Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно. La libre circulation des biens, des services, de la main d'oeuvre et des capitaux suffit largement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.