Beispiele für die Verwendung von "учат" im Russischen

<>
Старую обезьяну гримасничать не учат. C'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.
Это школьники учат других школьников. Et voici des élèves du secondaire qui enseignent aux élèves du secondaire.
Главное, люди действительно учат язык. D'abord, les gens apprennent vraiment une langue.
Этому в школе не учат. Ils ne vous enseignent pas ça à l'école.
Здесь старики учат Джина месттным танцам. Ce sont les anciens qui apprennent à Gene leurs danses.
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно. D'habitude le calcul est enseigné tardivement.
Там учат детей именно этому принципу. On apprend à ces enfants la tempérance.
Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями. Le programme de nos MBA n'enseigne pas aux enfants à être des entrepreneurs.
Свыше 100 000 детей так учат естествознание. Plus de 100 000 enfants apprennent la science de cette façon.
Нас учат пользоваться пулеметами, автоматами, гранатометами, гранатами и бомбами. Ils nous enseignent à utiliser des mitrailleuses Kalachnikov, des lances-roquettes, des grenades, des bombes.
Это рецепты которые дети учат на поварских уроках. Ce sont les recettes que les enfants apprennent dans mon cours de cuisine.
И совершенно не важно, что они учат его устаревшим понятиям, Cela n'a pas d'importance si ce qu'ils enseignent est dépassé.
Вы знаете, что нас с детского возраста учат играть. Vous savez, quand nous sommes petits, on nous apprend à jouer.
На верхней картинке - неправильно, и этому обыкновенно учат тренеры по плаванию, Incorrect, ci-dessus, et enseigné à peu près par tous les entraineurs de natation.
Шимпанзе, гориллы и орангутанги также учат человеческий язык глухонемых. Les chimpanzés, gorilles, orang-outans apprennent aussi le langage gestuel de l'Homme.
Тем не менее, оно всё ещё является умением, которому не учат. Et pourtant c'est une capacité qu'on enseigne à personne.
Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки. Il s'avère qu'aujourd'hui, il y a plus de 1,2 milliard de gens qui apprennent une langue étrangère.
Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами. Et cela arrive très souvent avec ces ordinateurs, que les enfants plus jeunes se retrouvent à enseigner aux plus âgés.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы. Je voudrais parler de ce que nous avons appris des conservateurs.
Они учат меня именам ветров и дождей - астрономии, основанной на генеалогии звёзд. Elles m'enseignent les noms des vents et des pluies - de l'astronomie selon une généalogie des étoiles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.