Exemples d'utilisation de "учащегося" en russe

<>
Сумма финансирования на каждого учащегося точно такая же, и школы получившие гарантии не могут требовать уплаты дополнительных сумм. L'aide par étudiant est la même et les écoles qui reçoivent des allocations ne peuvent facturer de frais supplémentaires.
Община, в которой услуги образования предлагает частная школа, должна поддерживать её тем же количеством средств и гарантий на каждого учащегося, как и государственную школу. Les localités doivent apporter la même aide financière, ou les mêmes allocations, par étudiant aux écoles privées présentes sur leur circonscription qu'aux écoles publiques.
Они накапливают информацию, они учатся. Ils accumulent de l'information, ils apprennent.
Его брат учился очень усердно. Son frère étudiait avec assiduité.
Это приводит к тому, что мы работаем со 150, 180, 200 учащимися в день. Ce qui peut faire jusqu'à 150, 180, 200 élèves par jour.
Мы учимся многому из опыта. Nous apprenons beaucoup de l'expérience.
Он учился в частной школе. Il a étudié dans une école privée.
Эти программы успешно увеличили набор учащихся в средние школы в таких странах как Мексика, Эквадор, Бангладеш и Камбоджа. Ces programmes ont permis d'augmenter le nombre d'élèves dans le secondaire au Mexique, en Equateur, au Bangladesh et au Cambodge.
Обучая других, мы учимся сами. Enseigner nous apprend.
Тебе нужно учиться намного больше. Tu dois étudier beaucoup plus.
В Америке обязательным обычно является изучение научных дисциплин в течение трёх лет, и большинство американских учащихся постигают сегодня науки в следующем порядке: Aux États-Unis, le cursus obligatoire demande généralement trois années d'études des sciences, et, actuellement, la majorité des élèves américains étudient les sciences dans cet ordreamp#160;:
Все, что нужно, это учиться. Tout ce que nous avons à faire est apprendre.
Она училась в течение всей жизни. Elle continuait à étudier pendant toute sa vie.
Из Канзаса я переехала в прекрасную Аризону, где я в течение нескольких лет преподавала в городке Флагстаф, в этот раз, учащимся средних классов. Du Kansas, je suis allée en Arizona, où j'ai enseigné à Flagstaff pendant un certain nombre d'années, cette fois à des élèves de collège.
Людям оставалось просто учиться терпимости. Les gens n'avaient qu'à apprendre la tolérance.
Один мой друг учится за границей. Un ami à moi étudie à l'étranger.
Исследования в Африке показали, что принятие лекарств от глистов учащимися начальной школы уменьшает проблемы со здоровьем, приводящие к понижению концентрации и посещаемости среди детей. Les recherches menées en Afrique suggèrent que la distribution de vermifuges aux élèves du primaire permet de réduire les problèmes de santé qui gênent la concentration des enfants et favorisent l'absentéisme.
Гораздо труднее учиться на победах. Il est plus dur d'apprendre de la victoire.
Мой друг пришёл в библиотеку учиться. Mon amie est venue à la bibliothèque pour étudier.
Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды. De même, les conclusions de la recherche scientifique, aussi limitées soient-elles, et l'exploration de comportements et de contextes, que maints épisodes de l'histoire peuvent éclairer, constituent de bonnes sources d'enseignement pour l'élève.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !