Beispiele für die Verwendung von "учился" im Russischen

<>
"Ты знаешь, я учился этому иначе". "Vous savez, je ne l'ai pas appris comme ça."
Его брат учился очень усердно. Son frère étudiait avec assiduité.
О том, как он учился руководить бизнесом: Sur la manière dont il a appris à diriger une entreprise:
Он учился в частной школе. Il a étudié dans une école privée.
И он тщательно учился на своих ошибках. Il a appris consciencieusement de ses erreurs.
И я очень много учился в Швеции. Et j'étudiais beaucoup en Suède.
Вот как он учился создавать свою организацию. Et voilà comment il a appris les compétences pour construire son organisation.
В Гане она называлась Овари, когда я ей учился; On l'appelle awélé au Ghana, où je l'ai étudié ;
Я играл на заднем дворе, учился читать, и даже ел кое-какие овощи. Je jouais dehors, apprenais à lire je mangeais même mes légumes.
Я учился играть в покер, мне нравится играть в карты. J'ai étudié le poker - j'aime parier.
Он легко делился заслугами, брал ответственность за ошибки своих подчиненных на себя, постоянно признавал свои ошибки и учился на них. Il partageait facilement les honneurs, acceptait la responsabilité lors des échecs de ses subalternes, reconnaissait toujours ses fautes et apprenait de ses erreurs.
Первокурсник факультета философии, политики и экономики, который сам учился в Итоне, сказал: Un étudiant en première année de philosophie, sciences politiques et économiques qui, ironiquement, avait étudié à Eton, a dit:
Четыре года назад я со своим сыном ездил на пляж, он учился плавать в достаточно спокойных волнах на пляжах Делавера. Il y a 4 ans, j'étais à la plage avec mon fils, et il apprenait à nager dans les vagues relativement calmes des plages du Delaware.
Давным-давно, когда мне было 24 года, я учился в Бангалоре, в медицинском институте Святого Джона. Il y a fort longtemps, à l'âge de 24 ans, j'étais étudiant au St. John's Medical College à Bangalore.
Этот нигериец учился в Лондоне, прошел подготовку в Йемене, сел на самолет в Амстердаме, чтобы атаковать Америку. Cet étudiant nigérien a étudié à Londres, s'est entraîné au Yémen, est monté dans un avion à Amsterdam pour attaquer l'Amérique.
К примеру, когда я учился в середине семидесятых в США, образ Индии был совсем другим, если он вообще был. Encore une fois, étant parti étudier aux Etats-Unis au milieu des années 70, je savais quelle était l'image de l'Inde quand il y en avait une.
И на самом деле, мой друг и основатель IDEO, Дэвид Келли, который где-то здесь, учился под его началом в Стэнфорде. Et en fait, mon ami David Keller, qui a fondé IDEO et qui est assis là quelque part parmi vous, a étudié auprès de lui à Stanford.
Я пошел в магистратуру в Йельском университете, я учился в здании, построенном Ле Корбюзье в стиле, который мы, архитекторы, называем "брутализм". J'ai été diplomé à Yale, j'ai étudié dans un bâtiment de ce genre conçu par Le Corbusier, genre à qui l'on donne dans le métier le nom affectueux de Brutalisme.
Каждый выдающийся американский международный макро экономист, который учился в МИТе, такие как Джеффри Фрэнкел, Пол Кругман, Морис Обстфельд и Кен Рогофф, был студентом Руди. Chaque macroéconomiste américain doué qui étudia au MIT, tels que Jeffrey Frankel, Paul Krugman, Maurice Obstfeld ou Ken Rogoff, étudia avec Rudi.
У "Великого наследника" всего лишь двухлетний опыт практического обучения на рабочем месте по сравнению с 14 годами, на протяжении которых его отец учился непосредственно у Ким Ир Сена. Le "Grand Successeur" n'a eu que deux ans de formation en place, comparé aux quatorze années que son père a passé à étudier directement sous l'égide de Kim Il-sung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.