Beispiele für die Verwendung von "факторам" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle458 facteur453 andere Übersetzungen5
Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет. Nous découvrons que la deuxième source d'incapacité est la dépression dans la tranche d'âge de 15 à 44 ans.
Тем не менее, мы в первую очередь должны обратиться к политическим факторам, лежащим в основе отсутствия взаимопонимание между Америкой и Европой. Cependant, nous devons d'abord résoudre les questions politiques qui sous-tendent la plupart des malentendus entre l'Amérique et l'Europe.
При изучении птиц-долгожителей обнаружили, что клетки этих птиц оказываются более устойчивыми к различным факторам окружающей среды, таким как высокая температура, перекись водорода и подобные вещи. Si vous regardez les oiseaux, qui vivent longtemps, les cellules des oiseaux ont tendance à être plus résistantes à tout un tas de différentes agressions de l'environnement, comme des températures élevées, ou l'eau oxygénée, des choses comme ça.
Более того, отсутствие защиты потребителя, а также регулирующих и контролирующих структур делает неофициальные системы уязвимыми к факторам, которые могут причинить вред заемщикам и поставить под угрозу финансовую стабильность. En outre, l'absence de protection des consommateurs et de cadres de réglementation et de supervision expose les activités officieuses à des vulnérabilités susceptibles de causer des torts aux emprunteurs et de menacer leur stabilité financière.
Смотря в будущее, я убеждён в том, что если нам достанет мудрости, смелости и сил перестроить долгосрочные стратегические механизмы, принять новых партнёров и, самое главное, упорно идти к цели вопреки неблагоприятным факторам и сложностям, мы одержим очередную победу в этой "длинной войне" против жестокости, экстремизма и других угроз, которые могут возникнуть в новом нестабильном веке. Quand je considère notre avenir, je suis convaincu que si nous avons le courage, la sagesse et la force d'ajuster nos stratégies à long terme pour coopérer avec de nouveaux partenaires et surtout persévérer face à l'adversité et les difficultés, nous remporterons une victoire similaire dans cette "longue lutte" contre la violence des extrémistes et d'autres menaces qui pourraient émerger dans ce nouveau siècle plein d'incertitudes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.