Beispiele für die Verwendung von "формы" im Russischen mit Übersetzung "forme"

<>
Математики начали создавать несуществующие формы. Les mathématiciens ont commencé à créer des formes qui n'existaient pas.
В этом суть теории формы. C'est une idée basée sur la forme.
мы распечатываем нужные нам геометрические формы. Nous imprimons les formes.
Независимо от формы, закон увеличения един. Peu importe la forme utilisée, la loi de croissance était la même.
Борьба с наркотиками принимает различные формы. La lutte contre la drogue peut revêtir plusieurs formes.
Эта разрушительная сила имеет разные формы. Ce pouvoir de destruction prend beaucoup de formes différentes.
Это прекрасный пример формы интенсивного творчества. Et donc, comme forme de créativité intense, je pense qu'il est un excellent exemple.
Их формы и размеры весьма различны. Elles ont toutes sortes de tailles et de formes.
Они помешали существованию сложной формы жизни. Ils empêchent les formes de vie complexes d'exister.
Как оказывается, политическая нечестность принимает разные формы. La malhonnêteté politique, semble-t-il, prend différentes formes.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Il s'est avéré que l'on pouvait évaluer différentes formes de bonheur.
Вместо этого применение силы принимает новые формы. En fait, la force adopte de nouvelles formes.
Это разные виды и формы хёрди-гёрди. Voici les différentes variétés et formes de la vielle à roue.
А я хочу показать вам расцветание речевой формы. Je voudrais maintenant vous faire vivre l'épanouissement d'une forme de langage.
В результате у меня получаются вот такие формы. Ce que je produis sont des formes comme celles-ci.
Однако протекционизм не сможет сдержать другие формы глобализации. Mais le protectionnisme ne limitera pas les autres formes de mondialisation.
наоборот, эти две формы неопределенности поддерживаются особыми механизмами". au contraire, chacune de ces formes d'incertitude est traitée par des mécanismes distincts ".
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Ils sont tous les deux exactement la même taille et la même forme à un degré inquiétant.
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства. Elle le fait à travers d'importantes formes visuelles comme la photo et le film.
И он не станет образцом формы для словарей будущего. Ce ne sera pas le prototype des nouvelles formes de dictionnaires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.