Beispiele für die Verwendung von "функциональную" im Russischen
Механизм регулировки сидения, например, служащий для фиксации сидения в нужном положении, также обеспечивал функциональную жесткость всей конструкции.
Et la colonne montante du siège, par exemple, qui sert de fixation pour le siège ainsi que de partie de la structure de la rigidité fonctionnelle.
Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность.
C'est très intéressant pour nous, car le processus de décision, conscient ou inconscient, implique que ce que vous prenez avec vous, et que vous utilisez en fin de compte, a en quelque sorte une valeur spirituelle, émotionnelle ou fonctionnelle.
Ключевой момент - преодоление т.н. функциональной фиксации.
La clé de la réussite est de dépasser la "fixité fonctionnelle".
Другими словами, нет в природе такой другой ситуации, в которой сосуществуют функционально равноценные трайты.
Autrement dit, la nature ne connait pas d'autres circonstances dans laquelle des traits fonctionnellement équivalents coexistent.
Все вы слышали о функциональной магнитно-резонансной томографии.
Nous avons un peu entendu parler de l'IRM fonctionnelle.
Эти мембраны также достаточно похожи, морфологически и функционально, на мембраны в вашем теле, и мы их можем использовать, как говорят, для создания тела нашей протоклетки.
Ces membranes sont également assez semblables, morphologiquement et fonctionnellement, aux membranes de votre corps, et nous pouvons les utiliser, comme on dit, pour former le corps de notre protocellule.
В функциональном смысле власть распределяется как трехмерная шахматная игра.
En termes fonctionnels, le pouvoir ressemble à un jeu d'échec à trois niveaux.
Еще одна функциональная работа - на юге Чикаго, на станции метро.
Un autre travail fonctionnel, c'est dans la partie sud de Chicago pour une station de métro.
Функциональные эквиваленты слонов - это Европа, Восточная Азия и Ближний Восток.
Les équivalents fonctionnels des éléphants sont l'Europe, L'Asie de l'est, et le Moyen Orient.
Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи.
Ce qui est à la fois fiable, bon marché et fonctionnel déchaine la créativité des gens qui construisent alors des trucs que vous n'auriez pas imaginé.
В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга.
La majorité de notre cerveau fonctionnel est répartie sur la couche superficielle externe du cerveau.
Отношения Германии с Европой практически всеми демократическими партиями рассматриваются с функциональной точки зрения.
La plupart des partis démocratiques voient la relation de l'Allemagne avec l'Europe comme fonctionnelle.
Только клетки, утратившие этот функциональный аллель гена BRCA1 и BRCA2, развиваются в опухоли.
Seules les cellules ayant perdu cet allèle fonctionnel du gène BRCA1 ou BRCA2 se transforment en tumeur.
и является целью стресса, подвергаясь структурной и функциональной реконструкции кругооборотов, влияющей на его работу.
il est la cible du stress, et subit une réorganisation structurelle et fonctionnelle de ses circuits qui affecte ses performances.
Вы можете использовать это для функциональных изменений, сканируя части тела и создавая подходящие вещи.
on peut envisager du sur-mesure fonctionnel, où on scannerait les parties du corps pour créer des choses parfaitement ajustées.
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании.
Comme la plupart des gens, je pensais que les petites entreprises novatrices dominaient le marché des aliments fonctionnels.
Поразительно, но в последние несколько лет стало возможно получать функциональные изображения мозга, делать МРТ людям во время галлюцинаций.
Ce qui est fascinant ces dernières années, est qu'il a été possible de faire de l'imagerie fonctionnelle du cerveau, de faire des IRM fonctionnelles pendant que ces personnes hallucinaient.
Пример Валлеи и движения "Солидариот" показывают, что даже малобюджетный фильм может сыграть роль в преобразовании ненасильственного сопротивления в функциональное поведение.
L'exemple de Wallajeh et le mouvement Solidariot montrent que même un film indépendant à petit budget peut jouer un rôle pour transformer la non-violence en un comportement fonctionnel.
Теперь существует целая индустрия таких продуктов, так же как и здоровой пищи, которая относится к разряду "натуральной", "здоровой" и "функциональной".
Il existe désormais toute une industrie de ce type de produits, ainsi que d'autres considérés comme "naturels "," bio "ou" fonctionnels ".
Истерика станет, как говорят детские психологи, функциональным поведением, т.к. ребёнок поймёт, что он может таким образом привлечь внимание родителей.
La colère deviendra ce que les psychologues pour enfants appellent un comportement fonctionnel, puisque l'enfant a appris qu'il peut en tirer l'attention parentale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung