Beispiele für die Verwendung von "хладнокровно" im Russischen

<>
Она намеренно и хладнокровно сигнализирует, что секретари так же хороши и играют такую же важную роль, что и политики, если не более важную. Délibérément, calmement, elle indique que les secrétaires sont tout aussi importants que les responsables politiques, sinon davantage.
Как однажды сказал мне Ли Куан Ю, отец-основатель современного Сингапура, - лидер должен быть способным учеником, испытывать реальность, быть готовым менять свои намерения при изменении условий и хладнокровно действовать в условиях кризиса. Comme me l'a dit une fois Lee Kuan Yew, le père fondateur du Singapour moderne, un chef doit apprendre vite, évaluer la réalité, être prêt à changer d'avis lorsque les conditions changent et agir calmement en temps de crise.
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать. De la même manière, Che Guevara pouvait tuer sans hésitation :
Мог ли Кеннеди действовать более хладнокровно? Kennedy aurait-il pu réagir moins fermement?
В своем выступлении на самой важной ежегодной конференции по вопросам кредитно-денежной политики 31 августа в Джексон-Хоуле, штат Вайоминг, председатель Совета управляющих Федеральной резервной системы США Бен Бернанке хладнокровно объяснил, почему ФРС полна решимости воздержаться от давления для стабилизации упавших цен на ценные бумаги и жилье. Dans son discours du 31 août à Jackson Hole dans le Wyoming, lors de la conférence internationale de politique monétaire la plus importante au monde, Ben Bernanke, le président de la Réserve fédérale américaine (la Fed), a expliqué tranquillement pourquoi cette dernière est déterminée à résister aux pressions pour stopper la chute des actions et des prix de l'immobilier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.