Beispiele für die Verwendung von "ходят" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle147 marcher88 porter6 jouer4 fréquenter3 andere Übersetzungen46
По утрам дети ходят в школу. Les enfants vont à l'école le matin.
Он не ходят вокруг да около. Ils ne passent pas beaucoup de temps à tourner autour du pot.
В Японии все дети ходят в школу. Tous les enfants au Japon vont à l'école.
Многие, многие из вас видели таланты Африки, но очень немногие ходят в школу. Beaucoup, beaucoup d'entre vous avez observé les talents des africains, mais nous ne sommes que peu qui peuvent aller à l'école.
Для многих детей, даже если они и ходят в школу, развал инфраструктуры, недоступность электричества и воды и высокая температура летом вряд ли способствуют успешной учебе. Pour de nombreux enfants, même quand ils peuvent aller à l'école, l'effondrement des infrastructures, le manque d'eau et d'électricité et les fortes températures de l'été ne permettent pas véritablement d'étudier facilement.
Автобусы ходят каждые десять минут. Les bus passent toutes les dix minutes.
Они ходят в церковь каждое воскресенье. Ils vont à l'église tous les dimanches.
Люди, которые ходят вокруг, это пигмеи. Voici des personnes qui fuient, même les pygmées.
Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства". L'idée d'un "partenariat stratégique" est dans l'air.
Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу". Ils sortent pour manger, pour voir des spectacles."
Ходят слухи, что она нашла новую работу. Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.
Приличные люди по таким местам не ходят. Les personnes convenables ne visitent pas ce lieu.
Эти дети в Пакистане не ходят в школу. Ces jeunes au Pakistan ne vont pas à l'école.
И люди, которые ходят под парусом в белых фуражках. Et les gens en chapeau blanc qui font de la voile.
Его профессоры и студенты женского пола ходят в неподобающих платьях. Enseignantes et étudiantes se promènent dans des tenues que la morale réprouve.
И они ходят в Whole Foods за детской питательной смесью. Et ils vont chez Whole Foods pour acheter leur lait pour bébé.
Женщины сидят за столами, а мужчины ходят от стола к столу, Des femmes sont assises à des tables et les hommes vont de table en table.
спида, малярии, бедности, из-за того, что не ходят в школу. VIH, paludisme, pauvreté, pas d'éducation.
Ходят слухи о возможном временном соглашении между военными и Братьями-мусульманами. Il est question d'un possible modus vivendi entre l'armée et les Frères musulmans.
Я не говорю о том, что только консерваторы ходят в церковь. Je ne dis pas que seuls les conservateurs vont à l'église.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.