Beispiele für die Verwendung von "хотите сказать" im Russischen

<>
"Вы хотите сказать, что Господь не хотел моего хлеба?" "Vous voulez dire que Dieu ne voulait pas mon pain?"
Напротив, вам следует найти группу, которая дейстительно безрассудно беспокоится о том, что вы хотите сказать. A la place, vous devez trouver un groupe qui s'intéresse réellement et désespérement à ce que vous avez à dire.
И если вы хотите сказать, "Я перестаю говорить о естественном отборе", вы можете взять книгу "Происхождение Видов" и выбросить ее в окно. Et si vous me dites, "Je vais arrêter de parler de pressions sélectives" alors prenez "L'Origine des Espèces" et jetez-le par la fenêtre.
Я не понимаю, что Вы хотите сказать. Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
Я понимаю, что Вы хотите сказать. Je vois ce que vous voulez dire.
Что именно вы хотите сказать? Que voulez-vous dire exactement ?
Что Вы хотите сказать? Que voulez-vous dire ?
Почему вы не хотите сказать нам правду? Pourquoi ne voulez-vous pas nous dire la vérité ?
Что вы этим хотите сказать? Que voulez-vous dire par cela?
Что Вы хотите нам сказать? Que voulez-vous nous dire ?
Что Вы хотите этим сказать? Que voulez-vous dire par là ?
Вы хотите что-то сказать? Y a-t-il quoi que ce soit que vous vouliez dire ?
Вы хотите мне что-то сказать? Vous avez quelque chose à me dire ?
И вот - пора запрашивать цену, сказать, сколько вы хотите. Ensuite arrive la grande question.
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир". Tu dois faire un souhait pour sauver le monde."
Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя. C'est une erreur pour moi si vous voulez élever des entrepreneurs.
Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое чтобы сказать что мы за мир". Comme le dit Layma, "Nous portions le blanc pour indiquer que nous étions en faveur de la paix."
Но если вы хотите что-то совершенно нереальное - 1000 чешуек гремучей змеи. Et si vous voulez vous lancer dans un vrai défi, pliez 1000 écailles sur un serpent à sonnette.
Я вот что хочу вам сказать: Je veux vous dire quelque chose :
Вы любите сюрпризы, которых вы хотите. Vous aimez les surprises que vous voulez.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.