Beispiele für die Verwendung von "хочется" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle250 vouloir177 avoir envie9 andere Übersetzungen64
Вам хочется спать после этого. Vous avez sommeil.
Мне сегодня не хочется заниматься. Aujourd'hui je n'ai pas envie d'étudier.
хочется узнать пару новых вещей. j'aime apprendre une chose ou deux.
хочется увидеть то, что их притягивает; j'aime voir à quoi ils se connectent ;
Нам хочется провести с ним время. Nous aimerions passer du temps avec lui.
Мне не очень-то этого хочется. Je n'y tiens pas.
Мне не хочется переводить это предложение. Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.
И хочется всё время оставаться таким же. Et nous aimerions être comme ça tout le temps.
Когда мы молоды, нам хочется быть старше. Quand on est jeune, on aimerait être plus âgé.
И так, хочется сказать, она сняла напряжение. Et j'aimerais dire que cela a eu pour effet de briser la glace.
Или опухолью печени и печенью, которую хочется сохранить. Ou entre la tumeur et le reste du foie.
Теперь уже вам хочется быть на месте C. Maintenant, vous préfèreriez plutôt être C.
Хочется верить, что это случится до 2015 года. Avec de la chance cela se produira entre maintenant et 2015, quelque part dans cet intervalle.
Мне хочется услышать то, о чем они думают; J'aime écouter ce qu'ils pensent ;
Мне не очень хочется идти сегодня в школу. Je n'ai pas trop envie d'aller à l'école aujourd'hui.
Что касается Чавеса, ему совсем не хочется считаться диктатором. Chávez, quant à lui, ne souhaite pas être étiqueté comme dictateur.
Если тебе не хочется, ты можешь не идти на вечеринку. Si tu n'as pas envie, tu peux ne pas aller à la soirée.
Не очень-то мне хочется, чтобы другие прослушивали мои звонки". Je n'ai pas vraiment envie qu'on écoute mes appels."
Обычно - хочется надеяться - без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики. En général - on peut l'espérer - innocemment, mais ils la déformaient quand même.
Вас, конечно, привлекают её глаза и кожа, которой так хочется коснуться. Ce qui vous attire ce sont ses yeux et la peau que vous aimeriez toucher.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.